A document titled "Implementation of UNEP programme" for the biennium 1988-1989 was issued and this listed the outputs for the biennium. |
В свое время был издан документ под названием "Осуществление программы ЮНЕП", который охватывал двухгодичный период 1988-1989 годов и в котором были перечислены мероприятия на этот двухгодичный период. |
During the 1990-1991 biennium, consultants carried out an evaluation of ITC subprogramme 1 on institutional infrastructure; in the 1992-1993 biennium, consultants reviewed subprogramme 3 on import operations and techniques. |
За двухгодичный период 1990-1991 годов консультанты провели оценку подпрограммы 1 ЦМТ в области организационной инфраструктуры; за двухгодичный период 1992-1993 годов консультанты проанализировали подпрограмму 3, посвященную практике и методике импорта. |
Include the additional statement in the accounts for the biennium 1994-1995; to be completed by 31 March 1996, after the closure of the accounts of the biennium. |
Включение дополнительной ведомости в счета за двухгодичный период 1994-1995 годов; осуществление этой рекомендации необходимо завершить к 31 марта 1996 года после закрытия счетов двухгодичного периода. |
In accordance with the agreement reached, the cost of ICSC is apportioned in each biennium on the basis of statistics assembled by the Consultative Committee on Administrative Questions on the total number of staff encumbering posts of the participating organizations at the close of the biennium 1990-1991. |
В соответствии с достигнутым соглашением расходы КМГС распределяются в каждом двухгодичном периоде на основе собранных Консультативным комитетом по административным вопросам статистических данных об общей численности персонала, занимающего должности участвующих организаций по состоянию на конец двухгодичного периода 1990-1991 годов. |
The Ugandan delegation noted that the programme budget had been set at a lower level than both the revised appropriations for the biennium 1994-1995 and the programme budget outline for the biennium 1996-1997. |
Делегация Уганды отмечает, что объем бюджета по программам меньше и пересмотренного объема ассигнований на период 1994-1995 годов и в общем плане суммы бюджетных ассигнований на период 1996-1997 годов. |
Mr. TAKASU (Controller) said that, although the total resources requested were lower than for the 1994-1995 biennium, the latter included non-recurrent expenditure which would not be repeated during the 1996-1997 biennium. |
Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что, хотя общий объем испрошенных средств является меньшим по сравнению с объемом средств, выделенных в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, в течение предыдущего двухгодичного периода были осуществлены непериодические расходы, которые не должны повториться в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
Mr. SHIN (Republic of Korea) said that the proposed programme budget for ESCAP for the biennium 1996-1997 reflected a 0.45 per cent increase over the previous biennium. |
Г-н СИН (Республика Корея) говорит, что предлагаемый бюджет по программам ЭСКАТО на двухгодичный период 1996-1997 годов на 0,45 процента превышает бюджет на предыдущий двухгодичный период. |
The percentage of management fees to total operating expenditures also increased from the biennium 1990-1991 by 3.8 per cent to 5.05 per cent in the biennium 1992-1993. |
Процентное соотношение между размером этого вознаграждения и общим размером текущих расходов также увеличилось по сравнению с двухгодичным периодом 1990-1991 годов на 3,8 процента, составив в двухгодичном периоде 1992-1993 годов 5,05 процента. |
In order to ensure comparability, the 884 outputs carried over from the earlier biennium have been included in the total outputs programmed and due for implementation in the biennium 1994-1995. |
Для обеспечения сопоставимости данных те 884 мероприятия, которые были перенесены из предшествующих двухгодичных периодов, включены в общее число мероприятий, запланированных и намеченных к осуществлению в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов. |
15.4 The biennium 1994-1995 was the first biennium since ECA reorganized its subprogramme structures, by merging and reducing the number of subprogrammes from 21 to 9 thematic subprogrammes. |
15.4 Двухгодичный период 1994-1995 годов стал первым двухгодичным периодом после того, как ЭКА произвела реорганизацию своих структур подпрограмм путем слияния и уменьшения ряда подпрограмм с 21 до 9 тематических подпрограмм. |
Thus, the first part of the biennium 1994-1995 coincided with the Commission's restructuring exercise, which involved a radical revision of the programme of work and priorities for the biennium 1994-1995 and resulted in streamlining the work of ESCWA into five thematic subprogrammes focusing on interrelated issues. |
Так, первая часть двухгодичного периода 1994-1995 годов совпала со структурной перестройкой Комиссии, которая включала радикальный пересмотр программы работы и приоритетов на двухгодичный период 1994-1995 годов и в результате которой работа ЭСКЗА была упорядочена в рамках пяти тематических подпрограмм, направленных на решение взаимосвязанных вопросов. |
In that regard, the Committee noted that the report indicated in paragraph 37 that 181 outputs carried over from the biennium 1992-1993 had been further postponed to the biennium 1996-1997. |
В этой связи Комитет отметил, что в пункте 37 доклада указывается, что перенесенное с двухгодичного периода 1992-1993 годов 181 мероприятие было вновь отложено до двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
The Committee notes from the table accompanying paragraph 30 that, as no carry-forward from the 1996-1997 biennium to the next biennium is foreseen, the ratio of the APSS budget to the planned expenditure of regular resources is also 18.1 per cent. |
Комитет отмечает, что в соответствии с таблицей к пункту 30, в которой не предусмотрен перенос средств из двухгодичного периода 1996-1997 годов в следующий двухгодичный период, соотношение между бюджетом АОПП и планируемыми расходами, покрываемыми за счет регулярных ресурсов, также составляет 18,1 процента. |
This reduction represents a decrease from a total of 160 regular budget posts in the biennium 1994-1995 to 158 posts in the biennium 1996-1997. |
Такое сокращение ассигнований связано с уменьшением общего количества должностей, финансируемых по регулярному бюджету, со 160 должностей в двухгодичном периоде 1994-1995 годов до 158 должностей в двухгодичном периоде 1996-1997 годов. |
The Agency's total General Fund budget for the 1996-1997 biennium amounts to $666.6 million, as compared to the 1994-1995 approved biennium budget of $632.2 million. |
Общий объем средств Общего фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 666,6 млн. долл. США по сравнению с утвержденным бюджетом на двухгодичный период 1994-1995 годов в размере 632,2 млн. долл. США. |
The allocation of resources to the MULPOCs for the biennium 1994-1995 should be revised in the course of the biennium, and existing resources at ECA redeployed to match requirements, with due attention to non-staff resources. |
Порядок распределения ресурсов между ЦМПОД на двухгодичный период 1994-1995 годов в течение этого двухгодичного периода следует пересмотреть и провести перераспределение имеющихся у ЭКА ресурсов согласно потребностям и с уделением должного внимания ресурсам помимо персонала. |
These amounts are based on actual expenditures for the biennium 1992-1993, estimated expenditures for the biennium 1994-1995 and an estimate for 1996. |
Они основаны на фактических расходах за двухгодичный период 1992-1993 годов, смете расходов на двухгодичный период 1994-1995 годов и смете на 1996 год. |
The Secretary-General states in paragraph 3 of his report that the proposed outline for the biennium 1994-1995 relates to a biennium that will reflect fully the effects of the restructuring of the Secretariat undertaken in the course of 1992. |
В пункте З своего доклада Генеральный секретарь указывает, что предлагаемые наброски на двухгодичный период 1994-1995 годов касаются двухлетия, в котором будут в полной мере ощущаться последствия перестройки Секретариата, предпринятой в 1992 году. |
Despite those measures, the Agency ended the 1992-1993 biennium with an adjusted deficit of $17.1 million in its regular budget, and the 1994-1995 biennium with an adjusted deficit of $14.4 million. |
Однако, несмотря на эти меры, двухгодичный период 1992-1993 годов завершился для Агентства со скорректированным дефицитом в размере 17,1 млн. долл. США по его регулярному бюджету, а двухгодичный период 1994-1995 годов - со скорректированным дефицитом в размере 14,4 млн. долл. США. |
Finally, with regard to the question of staff assessment, he noted that the expenditures shown in the accounts for the biennium 1990-1991 were recorded at the rates in effect for the biennium as approved by the General Assembly. |
И наконец, в отношении вопроса о налогообложении персонала оратор отмечает, что расходы, отраженные в счетах на двухгодичный период 1990-1991 годов, зарегистрированы по действовавшим тогда ставкам, утвержденным Генеральной Ассамблеей. |
The Board also observed that none of the projects approved in 1994-1995 biennium had been closed although the Administration had decided in principle to close all of them and to start a new programme beginning with the biennium 1996-1997. |
Комиссия отметила также, что ни один из проектов, утвержденных в двухгодичном периоде 1994-1995 годов, не был закрыт, хотя Администрация в принципе постановила закрыть все из них и приступить с двухгодичного периода 1996-1997 годов к осуществлению новой программы. |
The Administration further stated that the financial statements for the biennium 1994-1995 were therefore prepared exactly as for the previous biennium, which resulted in non-disclosure of the above items. |
Администрация далее заявила, что по этой причине финансовые ведомости за двухгодичный период 1994-1995 годов были подготовлены точно в такой же форме, что и за предшествующий двухгодичный период, в результате чего данные по вышеуказанным статьям приведены не были. |
The expenditure for peacekeeping operations in the biennium 1996-1997 is expected to be less than in the previous biennium. |
Ожидается, что объем расходов на операции по поддержанию мира в двухгодичном периоде 1996-1997 годов будет меньше, чем в предшествующем двухгодичном периоде. |
The Advisory Committee believes that the Secretary-General has used the experience of the first half of the biennium 1996-1997 to propose the level of the contingency fund at 0.25 per cent for the biennium 1998-1999, as indicated in paragraph 12 of his report. |
Насколько понимает Консультативный комитет, Генеральный секретарь, опираясь на опыт первой половины двухгодичного периода 1996-1997 годов, предлагает, как это указывается в пункте 12 его доклада, установить объем резервного фонда на двухгодичный период 1998-1999 годов в 0,25 процента. |
He noted with satisfaction that the Organization had generally complied with common accounting standards for the biennium 1994-1995, and hoped that further work would be done in the current biennium to bring financial statements fully into line with those standards. |
Он с удовлетворением отмечает, что Организация в целом соблюдала общие стандарты в отношении ведения бухгалтерского учета на двухгодичный период 1994-1995 годов, и выражает надежду, что в течение текущего двухгодичного периода будет проделана дополнительная работа по приведению финансовых ведомостей в полное соответствие с этими стандартами. |