Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
OIOS notes that the final budgets of those offices for the biennium 2002-2003 do not include significant amounts for the future enhancement of IMIS. УСВН отмечает, что в утвержденных бюджетах этих подразделений на двухгодичный период 2002 - 2003 годов не предусмотрены адекватные ассигнования для покрытия расходов, связанных с модернизацией ИМИС в будущем.
The Committee noted that in its resolution 56/240 C the General Assembly had approved a final appropriation of $2,561,186,900 for the biennium 2000-2001. Комитет отметил, что в своей резолюции 56/240 С Генеральная Ассамблея утвердила окончательные ассигнования в размере 2561186900 долл. США на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The General Assembly is requested to adopt a final appropriation resolution for the biennium 2000-2001 on the lines indicated in the annex to the present report. Генеральной Ассамблее предлагается принять резолюцию об окончательных ассигнованиях на двухгодичный период 2000 - 2001 годов на основе рекомендации, содержащейся в приложении к настоящему докладу.
The Office of Internal Oversight Services noted with satisfaction that ECLAC has considerably improved its reporting discipline within the framework of the programme performance report for the biennium 2000-2001. Управление служб внутреннего надзора с удовлетворением отметило, что ЭКЛАК существенно укрепила свою дисциплину отчетности в рамках доклада о выполнении программы за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The proposed budget for the biennium 2002-2003 is presented in a harmonized format that discloses information on UNEP's resources and financial situation. Предлагаемый бюджет на двухгодичный период 2002-2003 годов представляется в унифицированном виде с указанием всей информации о ресурсах ЮНЕП и о ее финансовом положении.
The overall appropriations for the health programme during the 2002-2003 biennium were increased by 11 per cent mainly owing to provisions for additional staff costs, hospitalization and supplies. Общий объем ассигнований на программу в области здравоохранения в следующий двухгодичный период 2002 - 2003 годов увеличился на 11 процентов главным образом за счет средств, выделенных на дополнительные расходы по персоналу, госпитализацию и предметы медицинского снабжения.
The implementation of the request contained in operative paragraph 9 of the draft resolution would entail requirements for the biennium 2004-2005 as detailed in the table below. Осуществление просьбы, изложенной в пункте 9 постановляющей части проекта резолюции, повлечет за собой изложенные в таблице ниже потребности в отношении двухгодичного периода 2004-2005 годов.
As of the biennium 2002-2003, the budget, including the staffing component, is detached and transferred to management and administration. Начиная с двухгодичного периода 2002 - 2003 годов этот бюджет, включая кадровый компонент, выделяется и переводится в раздел, касающийся управления и администрации.
Potential for absorption in the biennium 2004-2005 Возможность покрытия расходов в двухгодичный период 2004-2005 годов
Those measures aim to meet the most immediate needs to bolster the security of personnel of the United Nations system in the biennium 2000-2001. Цель этих мер - обеспечить ближайшие потребности по укреплению безопасности персонала Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The results to be achieved and relevant indicators for the biennium 2006-2007 have been determined in the context of the UN results based budgeting framework. Результаты, подлежащие достижению, и соответствующие показатели на двухгодичный период 2006-2007 годов были определены в контексте ориентированной на конкретные результаты системы составления бюджета ООН.
These accomplishment accounts for the biennium 2006-2007 will be prepared at the end of 2007; drafts will be presented to the Committee session. Эти отчеты о достижениях за двухгодичный период 2006-2007 годов будут подготовлены в конце 2007 года; их проекты будут представлены на сессии Комитета.
The Committee recommends approval of the additional requirements of $86,000 under section 11 for the biennium 2008-2009, as a charge against the contingency fund. США по разделу 11 на двухгодичный период 2008-2009 годов с покрытием этой суммы за счет средств резервного фонда.
UNIDO still uses the mainframe-based electronic data processing system of the International Atomic Energy Agency against payment of about US$ 1.7 million for the biennium 1998-1999. ЮНИДО все еще использует центральную систему электронной обработки данных Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), уплатив за это 1,7 млн. долл. США за двухгодичный период 1998-1999 годов.
In the biennium 2002-2003, departments started using IMDIS to enter information on progress made towards expected accomplishments and towards completion of the scheduled outputs. В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов департаменты начали использовать ИМДИС для ввода информации о прогрессе, достигнутом в направлении реализации ожидаемых достижений и завершения намеченных мероприятий.
Clearing of the backlog and pending cases during the remainder of the biennium 2006-2007 Разрешение накопившихся и находящихся на рассмотрении дел в течение оставшейся части двухгодичного периода 2006-2007 годов
The increase in the proposed gross biennial support budget is 24.3 per cent, compared to 23.2 per cent in 2006-2007 biennium. Увеличение предлагаемого валового бюджета вспомогательных расходов составляет 24,3 процента по сравнению с 23,2 процента в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
At the same time, the JISC was facing a financial shortfall in resources required for the biennium 2006-2007 of more than USD 2 million. В то же время КНСО испытывает нехватку финансовых ресурсов, необходимых на двухгодичный период 2006-2007 годов, в размере более 2 млн. долл. США.
The annex to the present document illustrates the proposed changes on the basis of the combined gross budgets for the biennium 2000-2001. В приложении к настоящему документу пока-заны предлагаемые изменения на основе совокупных валовых бюджетов на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The present document presents a comparison for the biennium 1998-1999 of the budget estimates in terms of appropriations and income with actual expenditures and income. В настоящем документе приводится сопо-ставление ассигнований и поступлений по бюд-жетной смете с фактическими расходами и поступ-лениями за двухгодичный период 1998-1999 годов.
lance of appropriations has dropped in the biennium 1998-1999. в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов.
In this light, the estimates for voluntary contributions to the Industrial Development Fund and the Trust Funds in the biennium 2000-2001 again seem to be rather optimistic. С учетом этого оценки объема добровольных взносов в Фонд промышленного развития и в целевые фонды на двухгодичный период 2000-2001 годов вновь представляются весьма оптимистичными.
In order to make the statements of the last two bienniums comparable I have recalculated the figures for the biennium 1996-1997, applying the new method. Для обеспечения сопоставимости ведомостей за последние два двухгодичных периода я пересчитала данные за двухгодичный период 1996-1997 годов, используя этот новый метод.
Implementation began in May 1999 and will continue throughout the biennium 2000-2001, with a budget of $4.6 million. Осуществление этого проекта сметной стоимостью 4,6 млн. долл. США, начатое в мае 1999 года, продлится в течение всего двухгодичного периода 2000-2001 годов.
The audit opinion on the financial statements of the Fund of UNDCP for the biennium 1998-1999 includes a technical qualification by the Board of Auditors. В заключении ревизоров относительно финансовых ведомостей Фонда ЮНДКП за двухгодичный период 1998-1999 годов содержится техническое заключение Комиссии ревизоров.