Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In projecting the opening balances for the biennium 2010 - 2011, this budget takes note of the revised estimates for the biennium 2008 - 2009. При прогнозировании начальных сальдо на двухгодичный период 2010 - 2011 годов настоящий бюджет учитывает пересмотренную смету расходов на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The Secretariat has now implemented its full programme of work for the 2006 - 2007 biennium and the programme of work for the first year of the 2008 - 2009 biennium. На сегодняшний день секретариат полностью выполнил свою программу работы на двухгодичный период 20062007 годов и программу работы на первый год двухгодичного периода 20082009 годов.
The Administrator proposes that these and other emerging priorities be addressed in consultation with the Executive Board during the 2010-2011 biennium, after which they would be incorporated into the support budget proposals for the 2012-2013 biennium. Администратор предлагает рассмотреть эти и другие новые приоритетные задачи в консультации с Исполнительным советом в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, после чего они будут учтены в предложениях относительно бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The 2010-2011 biennium budget represents an overall increase of $15.2 million in appropriations or a 13 per cent increase compared to 2008-2009 approved biennium budget (including the provision for write-offs). В бюджете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов общий объем ассигнований увеличился на 15,2 млн. долл. США или 13 процентов по сравнению с утвержденным бюджетом на двухгодичный период 2008 - 2009 годов (включая резерв для списания непогашенных обязательств).
This is due to the costing of the approved regional structure for the full biennium in 2010-2011, compared to the partial biennium costing in 2008-2009. Эти изменения - результат оценки затрат на утвержденную региональную структуру на полный двухгодичный период 2010 - 2011 годов по сравнению с оценкой затрат на часть двухгодичного периода, выполненной в 2008 - 2009 годах.
On the basis of the achievements acknowledged by the United Nations Board of Auditors, the management priorities identified for the 2006-2007 biennium and highlighted in the strategic plan have been reduced for the 2008-2009 biennium. С учетом достижений, отмеченных Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, число приоритетных задач в области управления, которые были поставлены на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и нашли свое отражение в стратегическом плане, на двухгодичный период 2008 - 2009 годов было сокращено.
Therefore, the data for 2006 and 2007 are half of the total expenditure for the biennium 2006-2007; data for 2008 are half of the appropriation for the current biennium. Соответственно, данные за 2006 и 2007 годы представляют собой одну вторую общих расходов за двухгодичный период 2006 - 2007 годов; данные за 2008 год представляют собой одну вторую ассигнований на текущий двухгодичный период.
The budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2012-2013, under the archives component, does however contain provisions relating to backlog projects until the end of the biennium. Вместе с тем связанный с архивами компонент бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии на двухгодичный период 2012 - 2013 годов включает ассигнования на осуществление незавершенных проектов на срок до конца двухгодичного периода.
UNFPA has benefited from substantial increases from its major donors for the 2008-2009 biennium; this income level in national currency terms is expected to remain at the same level for the 2010-2011 biennium. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов крупнейшие доноры существенно увеличили свои взносы; в 2010 - 2011 годах размеры взносов в национальной валюте, скорее всего, останутся на прежнем уровне.
The third column lists further actions that UNEP will take to implement the suggested changes and/or reforms where they have not been sufficiently dealt with in the actions under way (either within the biennium 2010 - 2011 or the biennium 2012 - 2013). В третьем столбце перечислены дальнейшие меры, которые будут предприняты ЮНЕП для осуществления предлагаемых изменений и/или реформ, если они не были охвачены в достаточной степени уже осуществляющимися мерами (в течение двухгодичного периода либо 2010-2011 годов, либо 2012-2013 годов).
The rate of implementation of recommendations for the biennium 2008-2009 remained almost the same as the previous biennium, both in terms of fully implemented recommendations and recommendations under implementation. Показатель выполнения рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом почти не изменился как в отношении полностью выполненных рекомендаций, так и в отношении рекомендаций, которые выполняются.
Table 17 shows a substantial decrease in the number of recommendations for the biennium 2008-2009 compared with the previous biennium, indicating that UNOPS has been taking the necessary corrective actions in relation to the Board's findings and recommendations. Как явствует из таблицы 17, число рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов, по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом существенно уменьшилось, что указывает на то, что ЮНОПС принимает необходимые меры по исправлению положения в связи с выводами и рекомендациями Комиссии.
In the biennium 1975-1976, it represented over 8 per cent of the total, while in the current biennium, it has fallen to 3.5 per cent. В течение двухгодичного периода 1975 - 1976 годов она составляла 8 процентов от общей суммы, а в течение нынешнего двухгодичного периода она уменьшилась до 3,5 процента.
Table 1 provides a summary of UNEP resource projections for the biennium 2012 - 2013 and the projections on which the programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011 were approved. В таблице 1 приводится сводка ресурсных прогнозов ЮНЕП на двухгодичный период 2012-2013 годов и прогнозов, на базе которых были утверждены программа работы и бюджет на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Requirements for the biennium 2010 - 2011 are projected for indicative purposes, on a zero-growth basis, into the biennium 2012 - 2013 and have not been recosted. В качестве ориентировочного показателя потребности двухгодичного периода 2010-2011 годов были перенесены на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на основе нулевого роста без какого-либо пересчета расходов.
This occurs within the biennium 2010 - 2011 or the biennium 2012 - 2013, as identified in the table. Как указано в таблице, такие действия приходятся на двухгодичный период 2010 - 2011 годов или на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The Council adopted a report by the Committee on Administrative Matters regarding the interim expenditure report for the biennium 2008-2009 and the proposed budget for the biennium 2010-2011. Совет утвердил доклад Комитета по административным вопросам в отношении промежуточного отчета о расходах за двухгодичный период 2008 - 2009 годов и предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The FAO Conference, recognizing that funding from excess investment income was insufficient to close the funding deficit, approved an additional biennium contribution from Member States of $14 million starting from the biennium 2004-2005. Конференция ФАО, признав, что финансирование за счет остатков поступлений от инвестиций является недостаточным для покрытия дефицита средств, утвердила внесение государствами-членами дополнительного двухгодичного взноса в размере 14 млн. долл. США начиная с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
The total additional requirement under section 27 for press, radio, television and photographic coverage amounts to $190,700 for the biennium 2006-2007 and $381,400 for the biennium 2008-2009, as explained below. Общий объем дополнительных потребностей по разделу 27 в связи с обеспечением освещения в прессе, радио-, теле- и фотоматериалах составит на двухгодичный период 2006 - 2007 годов 190700 долл. США и на двухгодичный период 2008 - 2009 годов 381400 долл. США, как подробно объясняется ниже.
In the first year of the biennium 2006-2007, the Institute had received only $378,940 in voluntary contributions, and had therefore depended throughout that year on the subvention authorized when the General Assembly had adopted the budget for that biennium. В первый год двухгодичного периода 2006 - 2007 годов Институт получил только 378940 долл. США в виде добровольных взносов и поэтому зависел на протяжении этого года от субсидии, одобренной при утверждении Генеральной Ассамблеей бюджета на этот двухгодичный период.
As shown in paragraph 9 of the report, the utilization of the contingency fund has ranged from 19.5 per cent for the biennium 1998-1999 to almost full utilization in the biennium 2002-2003. Как видно из данных, приведенных в пункте 9 доклада, показатель использования резервного фонда колебался от 19,5 процента в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов до почти полного использования в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
16.27 Since the Convention entered into force, the Conference of the Parties to the Convention has held three sessions, two in the biennium 2004-2005 and one in the biennium 2006-2007. 16.27 С тех пор как Конвенция вступила силу, Конференция участников Конвенции провела три сессии: две сессии в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов и одну сессию в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов.
The additional requirements are mainly due to the increase in the number of planned expert group meetings from five in the biennium 2006-2007 to six in the biennium 2008-2009. Дополнительные потребности обусловлены главным образом увеличением числа запланированных совещаний групп экспертов с пяти в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов до шести в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
UNHCR has provided more detailed information on the lump sum provided for the biennium 2006-2007, as well as a detailed projection of the use of those resources for the biennium 2008-2009, to the Advisory Committee. УВКБ представило Консультативному комитету более подробную информацию о паушальной сумме, выделенной на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, а также подробный прогноз использования таких ресурсов в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
The exact scale of evaluation activities in the biennium 2008-2009 will be determined during the course of the biennium based on the implementation of evaluation plans developed for all substantive subprogrammes. Точные масштабы деятельности по проведению оценок в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов будут определены в ходе двухгодичного периода на основе выполнения планов проведения оценок, составленных для всех основных подпрограмм.