Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Further efforts had been made in the framework of the budget for the 2004-2005 biennium, with increased allocations for staff security worldwide. В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов будут предусмотрены дополнительные меры, в том числе выделение ассигнований на обеспечение безопасности сотрудников по всему миру.
The Commission was also invited to review the proposed strategic framework for social policy and development for the biennium 2006-2007 and to provide its comments thereon. Комиссии было также предложено рассмотреть предлагаемые стратегические рамки социальной политики и развития на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и высказать свои замечания по ним.
The Conference noted the work done by UNECE in developing the Biennial Programme Plan as part of the UN Strategic Framework for the biennium 2006-2007. Конференция приняла к сведению работу, проделанную ЕЭК ООН по разработке плана двухлетней программы в качестве составной части Стратегических рамок ООН на двухлетний период 2006-2007 годов.
Having brought costs under control and achieved self-financing status in 2001, IAPSO shifted its focus to diversify and strengthen its revenue sources in the biennium 2002-2003. Установив контроль над издержками и достигнув статуса самофинансирования в 2001 году, БМУСЗ в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов сместило акцент своей деятельности на диверсификацию и укрепление своих источников поступлений.
Hence, increased financial integration in UNDP would consist of the inclusion of the UNCDF base structure in the UNDP biennium budget for 2006-2007 and onwards. Поэтому усиление финансовой интеграции в ПРООН будет предполагать включение базовой структуры ФКРООН в бюджет ПРООН на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и последующий период.
The secretariat has taken note of this recommendation, and will start including special accounts in the financial statements for the biennium 2004 - 2005 in a more detailed manner. Секретариат принял к сведению эту рекомендацию и начнет включать специальные счета в финансовые ведомости на двухгодичный период 2004-2005 годов более подробным образом.
The budget for the biennium 2004 - 2005 was calculated mainly on the basis of actual costs prevailing during the first six months of 2003. Бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов был рассчитан на основе фактических расходов за первое полугодие 2003 года.
In allocating its available resources for the biennium 2004-2005, the Organization would continue to give priority to three areas, among them the integrated programmes. При выделении имеющихся у нее ресурсов на период 2004 - 2005 годов Организация продолжает придавать первостепенное значение трем областям, в том числе комплексным программам.
The present report covers the activities and the status of the secretariat of the Forum during the programme budget biennium 2002-2003, with a focus on 2003. З. В настоящем докладе содержится информация о мероприятиях и состоянии дел секретариата Форума в двухгодичный период бюджета по программам 2002 - 2003 годов с упором на мероприятия 2003 года.
Should the Committee against Torture adopt the draft decision, the estimated requirements will be met within the provision approved for the biennium 2010 - 2011. Если Комитет против пыток примет данный проект решения, сметные потребности будут удовлетворены в пределах ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2010-2011 годов.
An additional 10 posts (2 P-5, 5 P-4 and 3 P-3) will be requested in the biennium 2012-2013. Еще 10 должностей (2 С-5, 5 С-4 и 3 С-3) будут запрошены в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов.
Note 7 of the financial statements stated that only one imprest account was operational at the end of the biennium 2008-2009, whereas this was not the case. В примечании 7 к финансовым ведомостям отмечено, что в конце двухгодичного периода 2008 - 2009 годов действовал всего один авансовый счет, тогда как в действительности это было не так.
The Board further noted that there were no project transactions for some projects at the Centre from 2006 until the end of the biennium 2008-2009. Комиссия отметила также, что по некоторым проектам в ведении Центра мероприятия не проводились с 2006 года по конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
As implementation of projects from those clients is nearly always carried out only upon receiving contributions, cash inflow increased during 2008-2009 as compared to the prior biennium. Поскольку реализация проектов для таких клиентов практически всегда начинается только после получения взносов, в период 2008 - 2009 годов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом наблюдалось увеличение притока наличности.
However, in the notes to the financial statements for the biennium 2008-2009, those liabilities are disclosed on the basis of an independent actuarial valuation. Однако в примечаниях к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2008 - 2009 годов эти обязательства указаны по результатам независимой актуарной оценки.
Of the eight recommendations made in the Board's report on the biennium 2006-2007, five were fully implemented and three were under implementation. Из восьми рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, пять были полностью выполнены, а три выполняются.
Four of the seven expected outputs of the Office of the Prosecutor were the same as those for the biennium 2008-2009. Четыре из семи ожидаемых достижений Канцелярии Обвинителя были идентичны достижениям на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
This matter was subject to comments by the Board as reflected in its report for the biennium 1994-1995. По этому вопросу Комиссия в своем докладе за двухгодичный период 1994 - 1995 годов высказала соответствующие замечания.
For the biennium 2010-2011, the increase is to cover the regular budget share of the gross requirements for the enterprise resource planning project. Увеличение ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предназначено для покрытия доли валовых потребностей по проекту общеорганизационного планирования ресурсов, удовлетворяемых за счет регулярного бюджета.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the full cost of the non-post resources for the biennium 2012-2013 was estimated at $700,000. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что полная сумма ресурсов, не связанных с должностями, на двухгодичный период 2012 - 2013 годов оценивается в 700000 долл. США.
Template for the results-based budget and work programmes for the biennium 2012 - 2013 Типовая форма для основанных на результатах бюджета и программ работы на двухгодичный период 2012-2013 годов
The budget estimates for the biennium 2010-2011 are then adjusted (recosted) to take into account the impact of inflation and other cost adjustments. После этого бюджетная смета на двухгодичный период 2010-2011 годов корректируется (пересчитывается), с тем чтобы учесть последствия инфляции и других стоимостных корректив.
(e) Late charges and recoveries for the biennium 2006-2007 on SRA activities. ё) Произведенные с опозданием сборы и возмещения по двухгодичному периоду 2006-2007 годов в отношении мероприятий СРА
Effective in the biennium 2007-2008, staff benefit liabilities such as the after- service health insurance repatriation grants and unused annual leave, were recognized in the financial statements. Начиная с двухгодичного периода 2007 - 2008 годов обязательства по выплатам сотрудникам, такие как выплаты по медицинскому страхованию после выхода в отставку, субсидии на репатриацию и компенсация неиспользованного годового отпуска, учитываются в финансовых ведомостях.
In the biennium 2008-2009, UNFPA changed its accounting policy for recording expenditures of goods and services as an additional step towards IPSAS adoption. В двухгодичный период 2008 - 2009 годов ЮНФПА изменил свою практику учета расходов на товары и услуги в качестве дополнительного шага к внедрению МСУГС.