| His Government could not accept any measure which would result in an increase in the budget expenditures approved for the biennium 1996-1997. | Соединенные Штаты не могут согласиться ни с одной мерой, влекущей за собой увеличение расходов, утвержденных в бюджете на период 1996-1997 годов. |
| Nevertheless, for the biennium 1996-1997, the process had been reversed. | Однако в случае с двухгодичным периодом 1996-1997 годов можно констатировать, что произошло обратное. |
| Resources were not approved in the 1996-1997 biennium. | На двухгодичный период 1996-1997 годов ресурсы не утверждались. |
| Two field projects on the assessment of water resources are scheduled for completion in the biennium 1996-1997. | В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов намечено завершить на местах два проекта по оценке водных ресурсов. |
| The reinstatement of the original post did not have financial implications for the overall budget approved by the Board for the 1996-1997 biennium. | Восстановление первоначальной должности не предполагает финансовых последствий для общего бюджета, утвержденного Советом на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| Budgetary levels for the biennium 1996-1997 are: | Ниже приводятся бюджетные потребности на двухлетний период 1996-1997 годов: |
| The Assistant Administrator stated that in the 1996-1997 biennium budget only one core post had been allocated to the headquarters programme. | Помощник Администратора отметил, что в бюджете на двухгодичный период 1996-1997 годов для программы штаб-квартиры была выделена лишь одна должность из разряда основных. |
| The present report contains the first revision of the budget estimates of the United Nations Development Programme for the 1996-1997 biennium. | В настоящем докладе содержится первый вариант пересмотренной бюджетной сметы Программы развития Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| The Administrator hereby presents the first revision of the budget estimates for the biennium 1996-1997. | Настоящим Администратор представляет первый вариант пересмотренной бюджетной сметы на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| During the 1995-1996 biennium, the Fund brought credit opportunities to an increasing number of beneficiaries at the village and community level. | В двухлетний период 1995-1996 годов фонд предоставил кредитные возможности большему числу бенефициариев на деревенском и общинном уровне. |
| Unless UNITAR is able to mobilize significant government contributions and other income in the biennium 1994-1995, there is serious danger of further financial difficulty. | Если ЮНИТАР не сможет мобилизовать значительные ресурсы за счет взносов правительств и прочих поступлений в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, возникнет серьезная угроза появления новых финансовых проблем. |
| For the biennium 2000-2001, the programme is costed at $3 million. | Расходы по этой программе на двухгодичный период 2000-2001 годов составляют 3 млн. долларов США. |
| The programmes are to start in the early part of the biennium 2000-2001. | К осуществлению этих программ планируется приступить в начале двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
| During 1998, the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat conducted an audit of UNDCP programme outputs for the biennium 1996-1997. | В течение 1998 года Управление служб внутреннего надзора Секретариата провело аудиторскую проверку результатов программы ЮНДКП на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
| In reviewing resource allocations between subprogrammes, priority has been accorded to key functions, which in the biennium 2004-2005 are financed through extrabudgetary funding. | При анализе распределения ресурсов между подпрограммами к числу имеющих первостепенное значение были отнесены ключевые функции, которые в двухгодичном периоде 2004-2005 годов финансировались за счет внебюджетных ресурсов. |
| Some strengthening of the IT support services was possible in the 1998-1999 biennium budget, but this process is incomplete. | Определенного укрепления услуг по информационному обеспечению удалось добиться в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов, однако этот процесс является незавершенным. |
| Expenditures in the biennium 2004-2005 for Science and technology | Расходы по программе "Наука и техника" в двухгодичный период 2004-2005 годов |
| Comment by the Administration. UNICEF agrees with the recommendation and will revise the notes of annex III in the budget document for the biennium 2006-2007. | ЮНИСЕФ согласился с указанной рекомендацией и пересмотрит примечания в приложении III к бюджетному документу на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
| He also provided information on the ECE reform process and budget preparations for the 2000-2001 biennium. | Он также представил информацию о процессе реформы ЕЭК и о подготовке бюджетной сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| The budget for the biennium 1998-1999 therefore included the related salary for 1999 only. | Таким образом, в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов предусмотрена выплата соответствующих окладов лишь за 1999 год. |
| This aspect should be clarified in the context of the presentation for the biennium 2002-2003. | При представлении соответствующих документов на двухгодичный период 2002-2003 годов этот аспект следует уточнить. |
| As stated above, the support budget increases by 3.8 per cent when compared to the 1998-1999 biennium. | Как указывается выше, бюджет вспомогательных расходов увеличивается на 3,8 процента по сравнению с бюджетом на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| The UNODC Executive Committee decided to regularize the budget position for the biennium 2006-2007 at the P-2 level. | Исполнительный комитет ЮНОДК решил предусмотреть эту должность в бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов и установить ее на уровне С-2. |
| He welcomed the Director-General's proposals for ensuring the efficient utilization of the budget for the biennium 2000-2001. | Он с удовлетворением отмечает предложения Гене-рального директора обеспечить эффективное использо-вание бюджетных средств на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| His delegation welcomed the content and format of the proposed programme and budgets for the biennium 2000-2001. | Его делегация положительно оценивает содержание и формат предлагаемой программы и бюджетов на двух-годичный период 2000-2001 годов. |