UNESCO's regular budget resources allocated to women-specific activities are substantially increased for the budget biennium 1994-1995. |
На двухгодичный бюджетный период 1994-1995 годов на осуществление мероприятий, касающихся женщин, из регулярного бюджета ЮНЕСКО выделен гораздо больший объем ресурсов. |
The World Bank reported total expenditures amounting to US$ 520 million for the biennium 1988-1989. |
Всемирный банк сообщил, что общий объем ассигнований на двухгодичный период 1988-1989 годов составил 520 млн. долл. США. |
The work of ESCAP for the biennium 1990-1991 included a project on the consequences of population change in Asia. |
Программа работы ЭСКАТО на двухгодичный период 1990-1991 годов включала проект, посвященный последствиям изменений в области народонаселения в Азии. |
Consistent with the biennial cycle of work of the Population Commission, the survey focused on data for the biennium 1990-1991. |
С учетом двухгодичного цикла работы Комиссии по народонаселению это обследование предусматривало сбор данных за двухгодичный период 1990-1991 годов. |
A total of $21 million was allocated from EPF in the 1992-1993 biennium. |
В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов из ФПЧП было выделено в общей сложности 21 млн. долл. США. |
The 1994-1995 biennium will see a 5 per cent reduction in the travel budgets of international Professional staff. |
В двухгодичный период 1994-1995 годов на 5 процентов будут сокращены путевые расходы специалистов, набираемых на международной основе. |
Budget expenditures for the biennium 1992-1993 were $16 million less than the amount approved by the Executive Board. |
Бюджетные расходы в двухгодичном периоде 1992-1993 годов были на 16 млн. долл. США меньше суммы, утвержденной Исполнительным советом. |
general resources for the biennium 1992-1993. 28 |
общих ресурсов глобальных фондов, двухгодичный период 1992-1993 годов 32 |
funds for the biennium 1992-1993. 29 |
ресурсов региональных фондов, двухгодичный период 1992-1993 годов 34 |
This report presents information about the utilization of the global and regional funds for the biennium 1992-1993. |
В настоящем докладе содержится информация об использовании глобальных и региональных фондов на протяжении двухгодичного периода 1992-1993 годов. |
The approved allocation for IFPPE for the biennium 1992-1993 was $25 million. |
Утвержденные ассигнования для МФППО на двухгодичный период 1992-1993 годов составили 25 млн. долл. США. |
A budget of $28.4 million from general resources was approved for the 1992-1993 biennium. |
На двухгодичный период 1992-1993 годов за счет общих ресурсов был утвержден бюджет в размере 28,4 млн. долл. США. |
However, this is likely to be a temporary situation that will not continue into the 1996-1997 biennium. |
Однако, по-видимому, эта тенденция является временной, и она не будет продолжаться в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
No appropriation for the construction project in Addis Ababa is scheduled for the biennium 1996-1997. |
Выделение ассигнований на строительные работы в Аддис-Абебе в двухгодичном периоде 1996-1997 годов не планируется. |
With the support of the Committee, the Secretariat could work towards additional improvements for the biennium 1996-1997. |
С помощью Комитета Секретариат сможет разработать дополнительные предложения по улучшению деятельности на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
His delegation shared the views of CPC on the programme budget outline for the biennium 1996-1997. |
Его делегация разделяет мнения КПК по проекту бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
Her delegation hoped that the Secretary-General would keep those considerations in mind when preparing the budget proposals for the biennium 1996-1997. |
Ее делегация надеется, что Генеральный секретарь будет учитывать эти соображения при подготовке предложений по бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The deadline for the reduced staffing table had been set at the beginning of the biennium 1990-1991. |
Завершить сокращение штатного расписания предполагалось к началу двухгодичного периода 1990-1991 годов. |
During the 1994-1995 biennium, the implementation timetable would be as follows. |
На двухгодичный период 1994-1995 годов предлагается следующий график осуществления. |
The total additional costs from the regular budget during the 1994-1995 biennium is thus estimated at $3,061,800. |
Общий объем дополнительных расходов по регулярному бюджету в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, как предполагается, составит таким образом 3061800 долл. США. |
The net recurrent additional costs for the biennium 1994-1995 under the regular budget are thus estimated at $307,000. |
Чистый объем текущих дополнительных расходов на двухгодичный период 1994-1995 годов по регулярному бюджету оценивается таким образом в 307000 долл. США. |
41C. The estimated expenditures under this section relate to activities implemented during the last 18 months of the 1992-1993 biennium. |
41С. Сметные расходы по этому разделу связаны с деятельностью, которая осуществлялась в течение последних 18 месяцев двухгодичного периода 1992-1993 годов. |
The budget for the biennium 1994-1995 is awaiting Fifth Committee review and General Assembly approval. |
Бюджет на двухгодичный период 1994-1995 годов должен быть рассмотрен Пятым комитетом и утвержден Генеральной Ассамблеей. |
The total additional requirements in relation to activities of the Special Coordinator in the biennium 1994-1995 would thus amount to $2,368,300. |
Общие дополнительные потребности, связанные с деятельностью Специального координатора в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов составят, таким образом, 2368300 долл. США. |
Following the restructuring of the Secretariat in the course of the biennium 1992-1993, the institutional structure for the programme has been modified and strengthened. |
После структурной перестройки Секретариата в ходе двухгодичного периода 1992-1993 годов организационная структура программы была изменена и укреплена. |