In considering the budget estimates for the biennium 2014-2015, the working group took note of the long-term objectives of the Fund. |
При рассмотрении бюджетной сметы на двухгодичный период 2014 - 2015 годов рабочая группа приняла к сведению долгосрочные цели Фонда. |
The biennium 2012 - 2013 was a time of transformational change for the Secretariat. |
В течение двухгодичного периода 2012-2013 годов в секретариате произошли серьезные преобразования. |
A further orientation workshop is proposed in the programme of work and budget for the biennium 2014 - 2015. |
Программой работы и бюджетом на двухлетний период 2014-2015 годов предусматривается дополнительный ознакомительный семинар-практикум. |
The total core funds for staff for regional offices envisaged for the biennium 2012-2013 are $2.1 million. |
Общий объем основных средств, которые предусматривается предоставить региональным отделениям для покрытия расходов по персоналу в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, составляет 2,1 млн. долл. США. |
The same delegations stressed the need for the Secretary-General to strictly implement the above-mentioned resolution while presenting his budgetary submission for the biennium 2014-2015. |
Те же делегации подчеркнули необходимость того, чтобы Генеральный секретарь строго выполнял положения вышеупомянутой резолюции при представлении бюджетных документов на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
This is a major transversal area of focus for the Board in the biennium 2012-2013. |
Это одна из важнейших сквозных тем, которым Комиссия будет уделять особое внимание в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов. |
However this is partly due to the superseding of 2008-2009 recommendations in the biennium 2010-2011. |
Однако она частично обусловлена отменой в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов рекомендаций за 2008 - 2009 годы. |
Proposals for joint activities for the biennium 2014 - 2015; |
с) предложениям, касающимся совместных мероприятий на двухгодичный период 2014 - 2015 годов; |
The statement reports actual revenue and expenses against the Executive Board-approved management budget covering UNOPS administrative costs for the biennium 2012-2013. |
В этой ведомости указываются фактические поступления и расходы в сопоставлении с утвержденным Исполнительным советом управленческим бюджетом, охватывающим административные расходы ЮНОПС на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The current trial and appeal schedule contemplates judicial activity throughout the biennium 2014-2015 and beyond. |
Нынешний график проведения судебных и апелляционных разбирательств предусматривает, что судебная деятельность будет продолжаться в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов и позднее. |
2.53 The budget for the biennium 2012-2013 was submitted to the General Assembly. |
2.53 Бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов был представлен на рассмотрение Генеральной Ассамблее. |
Her delegation understood that the necessary funds would be found within the budget of the 2014-2015 biennium. |
Ее делегация исходит из того, что необходимые ресурсы будут изысканы в рамках бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
In the biennium 2012-2013, 85 successful candidates were employed through the young professionals programme. |
Во время двухгодичного периода 2012 - 2013 годов в рамках программы набора молодых специалистов было трудоустроено 85 успешно прошедших процедуру найма кандидатов. |
In addition, 477 quantifiable outputs were carried over from the biennium 2010-2011. |
Кроме того, сюда были включены 477 поддающихся количественной оценке мероприятий, перенесенных с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
The biennium 2012-2013 was especially challenging, as many peacekeeping operations underwent drastic changes in terms of mandate and size. |
Двухгодичный период 2012 - 2013 годов оказался особенно трудным, поскольку многие миротворческие операции претерпели серьезные изменения в отношении их мандатов и масштаба. |
A client satisfaction survey has not been conducted for the 2012-2013 biennium. |
За двухгодичный период 2012 - 2013 годов обследование удовлетворенности клиентов не проводилось. |
For the biennium 2014-2015, the Strategy secretariat set a resource target of $70 million to fulfil its work. |
На двухгодичный период 2014 - 2015 годов секретариат Стратегии установил целевой показатель по ресурсам, необходимым для выполнения этой работы, на уровне 70 млн. долл. США. |
The estimated global costs for the Organization for the biennium 2016-2017 amount to $29.6 million. |
Общие сметные расходы Организации на двухгодичный период 2016 - 2017 годов составляют 29,6 млн. долл. США. |
It will aggressively pursue the draft strategic plan resource mobilization target of $900 million in contributions over the biennium 2016-2017. |
Она будет предпринимать энергичные усилия по достижению предусмотренной в проекте стратегического плана цели, которая заключается в мобилизации в течение двухгодичного периода 2016 - 2017 годов ресурсов в объеме 900 млн. долл. США за счет взносов. |
The Advisory Committee encourages UN-Women to increase its resource mobilization efforts in order to meet its target for the biennium 2014-2015. |
Консультативный комитет призывает Структуру «ООН-женщины» расширять усилия по мобилизации ресурсов в целях достижения целевого показателя в двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
for the biennium 2012 - 2013 for remediation work |
период 2012 - 2013 годов на проведение восстановительных работ по ликвидации |
The present report sets out the resource requirements for the proposals of the Secretary-General for the biennium 2014-2015. |
В настоящем докладе определены потребности в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов для реализации предложений Генерального секретаря. |
These scorecards provide a candid assessment of evaluation capacity and practice of every entity in the Secretariat for the 2010-2011 biennium. |
Эти карточки содержат откровенные заключения относительно потенциала и практики в области оценки по всем подразделениям Секретариата за двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The figure shows the overall status of implementation as at 31 March 2014 for recommendations made in the biennium 2010-2011 and the comparative result for 2008-2009. |
На диаграмме, приводимой ниже, представлена общая информация о ходе выполнения по состоянию на 31 марта 2014 года рекомендаций, вынесенных в докладах за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, в сопоставлении с показателями за 2008 - 2009 годы. |
Any recommendations made in relation to UNCDF for the biennium 2010-2011 are included in the totals for UNDP. |
Все рекомендации, вынесенные в отношении ФКРООН за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, включены в общий показатель по ПРООН. |