Regarding the support budget for UNV, table 9 provides an overview of key indicators over time, including estimates and proposals for the current biennium 2002-2003 and for the biennium 2004-2005. |
Что касается бюджета вспомогательных расходов на ДООН, то в таблице 9 приводится обзор основных показателей на протяжении времени, включая смету и предложения на текущий двухгодичный период 2002 - 2003 годов и двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
It was noted that the provision for special political missions in the outline for the biennium 2004-2005 was proposed at a level of approximately twice that approved for the current biennium. |
Было отмечено, что ассигнования на специальные политические миссии, предусмотренные в набросках на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, предлагаются на уровне, который приблизительно в два раза превышает уровень, утвержденный на текущий двухгодичный период. |
There were notable increases in programme expenditure in the biennium 1998-1999 for all categories when compared with the previous biennium, except for sub-trust funds, which showed only a marginal increase. |
В двухгодичный период 1998 - 1999 годов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом произошло значительное увеличение расходов на осуществление программ по всем категориям, за исключением целевых субфондов, в отношении которых увеличение было незначительным. |
As a result, the shortfall of income over expenditure of $17.7 million for the biennium 1996-1997 was restated as $21.2 million in the financial statements for the biennium ended 31 December 1999. |
В результате недостаток поступлений по отношению к расходам в размере 17,7 млн. долл. США за двухгодичный период 1996 - 1997 годов был вновь отражен в сумме в 21,2 млн. долл. США в финансовых ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года. |
These liabilities which totalled $6.0 million as of 31 December 2005 were charged to the fund balance, and the net increase in the biennium 2006-2007 of $0.7 million is reflected as a non-budgeted expense of the current biennium. |
Эти обязательства, которые по состоянию на 31 декабря 2005 года составили 6 млн. долл. США, покрывались за счет остатка средств, а чистое увеличение обязательств в двухгодичном периоде 2006-2007 годов в объеме 0,7 млн. |
Compared to the biennium 1996-1997, the number of engagements in the biennium 1998-1999 increased by 1.3 per cent and the number of retirees by 4.3 per cent. |
По сравнению с двухгодичным периодом 1996 - 1997 годов число контрактов, предоставленных в двухгодичный период 1998 - 1999 годов, увеличилось на 1,3 процента, а число вышедших в отставку сотрудников - на 4,3 процента. |
Similarly, for the biennium 2002-2003, the contingency fund was established at $18.9 million, compared with $19.1 million for the biennium 2000-2001. |
На двухгодичный период 1998-1999 годов резервный фонд был утвержден в объеме 19 млн. долл. США по сравнению с 19,1 млн. долл. США на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
With regard to the concerns expressed at the level of established posts, the same level of staffing support as in the current biennium was considered appropriate for the biennium 2000-2001, when it was proposed to have the same level of meetings. |
Что касается обеспокоенности, выраженной по поводу количества штатных должностей, то количественный состав персонала, предусмотренный на текущий двухгодичный период считается приемлемым и для двухгодичного периода 2000 - 2001 годов, в котором, как предполагается, будет проведено такое же количество заседаний. |
Owing to the decline of the dollar between the biennium 2002-2003 and the biennium 2004-2005, the Tribunal had to deal with an increase in its expenditures when calculated in United States dollars. |
По причине снижения курса доллара между двухгодичными периодами 2002-2003 годов и 2004-2005 годов Трибунал столкнулся с проблемой роста расходов в пересчете на долл. США. |
The coverage of the administrative expenses for operating the CDM in the biennium 2002 - 2003 and in the forthcoming biennium 2004 - 2005 is also dealt with in detail. |
В нем также подробно описывается покрытие административных расходов на функционирование МЧР в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов и предстоящего двухгодичного периода 2004-2005 годов. |
The report of the Executive Director contains the proposals for the revised support and programme budgets for the biennium 2002-2003 and the budget outline for the biennium 2004-2005. |
Доклад Директора - исполнителя содержит предложения относительно пересмотренных бюджетов вспомогательных расходов и по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и набросков бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The revised Fund budget proposal for the biennium 2002-2003 is based on actual expenditures for the first year of the biennium and estimates for the second year, and includes policy changes proposed for the programme budget. |
Пересмотренное предложение по бюджету Фонда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов основано на фактических расходах за первый год двухгодичного периода и сметных показателях на второй год, а также содержит программные изменения, предложенные в отношении бюджета по программам. |
Subject to the above observations, the Committee recommends approval of the revised budget estimates for the biennium 2002-2003 and the proposed outline for the biennium 2004-2005. |
С учетом вышеизложенных замечаний Комитет рекомендует утвердить пересмотренные бюджетные сметы на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и предлагаемые наброски бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The increase in expenditures was attributable to a rise in the cost of contractual services of $66 million, from $93 million in the biennium 2002-2003 to $159 million in the biennium 2004-2005. |
Увеличение расходов было вызвано повышением стоимости услуг по контрактам на 66 млн. долл. США с 93 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2002-2003 годов до 159 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2004-2005 годов. |
In biennium 2000-2001, $29.2 million was paid to 14 companies providing custody of assets as well as advisory and record-keeping services, compared with $30.1 million in the previous biennium. |
В двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов 14 компаниям, осуществляющим управление активами Фонда и оказывающим ему консультативные и регистрационные услуги, было выплачено 29,2 млн. долл. США (по сравнению с 30,1 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде). |
The Board was pleased to note that, as shown in annex II to the present report, 12 of the 13 organizations covered in the Board's report for the biennium 1996-1997 showed an increased level of implementation for the biennium 1998-1999. |
Комиссия с удовлетворением отметила, что, как следует из приложения II к настоящему докладу, 12 из 13 организаций, которые рассматривались в докладе Комиссии за двухгодичный период 1996-1997 годов, повысили степень выполнения рекомендаций в 1998-1999 годы. |
Overall, the total number of quantifiable outputs has dropped from 348 in the biennium 1996-1997 to 206 budgeted in the current biennium 2002-2003. |
В целом общее число поддающихся количественному определению мероприятий сократилось с 348 в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов до 206 мероприятий, запланированных на текущий двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
He informed the Committee that, in the second sentence of paragraph 10, the phrase "for the biennium 2000-2001"should be replaced by "for the biennium 2002-2003". |
Выступающий информирует Комитет о том, что во втором предложении пункта 10 фразу «на двухгодичный период 2000-2001 годов» следует заменить фразой «на двухгодичный период 2002-2003 годов». |
By its resolution 58/271 A of 23 December 2003, the Assembly approved an increase for the biennium 2004-2005 equal to that approved for the biennium 2002-2003. |
В своей резолюции 58/271 A от 23 декабря 2003 года Ассамблея утвердила увеличение объема средств на двухгодичный период 2004-2005 годов в размере, равном размеру ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
Because of the amendment, effective for the biennium 1998-1999, to article VIII, paragraph 11, of the UNITAR Statute on biennial accounts, the corresponding figures for the biennium 1996-1997 are revised from the previous statements. |
В результате внесения поправки в пункт 11 статьи VIII устава ЮНИТАР о переходе к отчетности на двухгодичной основе, действующей в отношении двухгодичного периода 1998-1999 годов, соответствующие данные за двухгодичный период 1996-1997 годов, приведенные в предыдущих ведомостях, были пересмотрены. |
As mentioned in the Secretary-General's report, the average ASHI enrolment more than doubled from the biennium 1984-1985 to the end of the biennium 2002-2003, and the medical benefits paid out increased almost tenfold over the same period. |
Как указывается в докладе Генерального секретаря, среднее число участников программы МСВО возросло более чем в два раза с двухгодичного периода 1984-1985 годов до конца двухгодичного 2002-2003 годов, а объем выплаченных пособий на медицинское обслуживание увеличился за этот же период почти в десять раз. |
VIII. The total number of regular budget posts proposed for the biennium 2002-2003 is 59, representing an increase of two posts (1 D-2 and 1 P-4) compared with the biennium 2000-2001. |
Общее число предлагаемых должностей, финансируемых по регулярному бюджету на двухгодичный период 2002-2003 годов, составляет 59, что на две должности больше (одну должность класса Д2 и одну - класса С4) по сравнению с показателем в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов. |
Project income as a percentage of project delivery for other United Nations organizations for the biennium 2004-2005 was 7.0 per cent, compared with 6.8 per cent for the biennium 2000-2001. |
Показатель поступлений по проектам в процентном отношении к освоенным проектным средствам в других организациях системы Организации Объединенных Наций составил в двухгодичном периоде 2004-2005 годов 7,0 процента по сравнению с 6,8 процента в двухгодичном периоде 2000-2001 годов. |
21.13 The resource requirements proposed for the biennium 2002-2003 are at the same level as that approved for the biennium 2000-2001. |
21.13 Объем ресурсов, испрашиваемый на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, соответствует объему ресурсов, утвержденному на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The Secretary-General, therefore, proposes the continuation of the grant for the biennium 2002-2003 at the same level as for the biennium 2000-2001. |
Поэтому Генеральный секретарь предлагает выделить соответствующую субсидию на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в том же размере, что и на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |