Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The mandated biennial evaluations will be carried out for the first time in the 2008-2009 biennium. Намеченные двухгодичные оценки будут впервые проводиться в двухгодичный период 2008-2009 годов.
The draft budget for the 2000-2001 biennium makes provision for the UN/ECE Statistical Division to be comprised of 37 regular budget posts. В проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрено финансирование по регулярному бюджету 37 должностей в Отделе статистики ЕЭК ООН.
The work of the Statistical Division is also expected to be supported during the 2000-2001 biennium by some extra-budgetary funds. Деятельность Отдела статистики в двухгодичный период 2000-2001 годов, как ожидается, также будет финансироваться за счет некоторых внебюджетных средств.
The adjusted unutilized balances of appropriations indicate that in the biennium 1994-1995 the expenditures noticeably exceeded the cash available. Скорректированный объем неиспользованных остатков ассигнований показывает, что в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов объем расходов заметно превышал объем имеющихся наличных средств.
Whereas the unutilized balance of appropriations (net) at the end of the second year of the biennium has steadily risen from the biennium 1990-1991 to the biennium 1996-1997, it has distinctly dropped in the biennium under review. Хотя объем неиспользованных остатков ассигнований (нетто) в конце второго года данного двухгодичного периода неуклонно увеличивался по сравнению с двухгодичными периодами 1990-1991 годов - 1996-1997 годов, он явно уменьшился в течение рассматриваемого двухгодичного периода.
The biennium 1996-1997 can be characterized by a more restricted spending of the cash available. Двухгодичный период 1996-1997 годов может характеризоваться более ограниченным расходованием имеющихся наличных средств.
By approving the proposed programme and budgets for the biennium 1996-1997, Member States approved the project. Одобрив предлагаемые программу и бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов, государства-члены тем самым одобрили и этот проект.
The 2006-2007 biennium is the third in which the results-based approach is being applied. Период 2006-2007 годов является третьим двухгодичным периодом, в котором применяется подход, связанный с ориентацией на конкретные результаты.
She had also established a Professional Practices Unit using resources provided for in the regular budget for the biennium 2006-2007. Она также учредила Группу профессиональной практики с использованием ресурсов, предусмотренных в регулярном бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Endorses the programme and budget strategy for the biennium 2002-2003; одобряет стратегию в отношении программы и бюджета на двухгодичный период 2002 - 2003 годов,
These are the same rates approved for the biennium 2006-2007. Такие же показатели были утверждены на двухгодичный период 2006-2007 годов.
The Committee points out, however, that this potential requirement is limited to the biennium 2008-2009. Вместе с тем Комитет указывает на то, что существование таких потенциальных потребностей ограничивается двухгодичным периодом 2008-2009 годов.
It notes also that it is proposed to establish 10 new extrabudgetary posts in the biennium 2008-2009. Он отмечает также, что в двухгодичном периоде 2008-2009 годов предлагается учредить 10 новых должностей, финансируемых из внебюджетных ресурсов.
The following specific activities for the biennium 2002-2003 include: Конкретные мероприятия в этой области в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов будут включать:
The Library programme and budgetary requirements for the 2002-2003 biennium are administered separately from conference services. Программа работы Библиотеки и ее бюджетные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов рассматриваются отдельно от конференционных услуг.
30.21 Based on recent trends, property and liability insurance rates are projected to be relatively stable in the biennium 2002-2003. 30.21 С учетом наметившихся в последнее время тенденций прогнозируемые ставки страхования имущества и гражданской ответственности останутся относительно стабильными в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Committee reviewed the budget estimates for UNDP for the biennium 2002-2003 and met with the Administrator during its June 2001 session. Комитет проанализировал бюджетную смету ПРООН на двухгодичный период 2002-2003 годов и встретился с Администратором в ходе сессии Комитета в июне 2001 года.
The proposed number of temporary regular budget posts is 32, compared with 35 for the biennium 2000-2001. Предлагаемое число временных должностей, финансируемых по регулярному бюджету, составляет 32 по сравнению с 35 должностями для двухгодичного периода 2000-2001 годов.
The Committee notes that a slight increase in account transactions is projected for the biennium 2002-2003. Комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2002-2003 годов предполагается небольшое увеличение числа учетных операций.
A full transition to separate budgeting, accounting and reporting for communication costs will be completed in the biennium 2004-2005. Полный переход к отдельной смете, учету и отчетности в отношении расходов на связь будет завершен в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
Similar significant matters had been raised by the Board in its report for the biennium 2002-2003. Указанная ситуация свидетельствовала о сохранении существенных проблем, отмеченных Комиссией в ее докладе за двухгодичный период 2002-2003 годов.
UNITAR has taken these recommendations fully into consideration and will implement them when the financial statements for the biennium 2004-2005 are prepared. ЮНИТАР в полной мере учел эти рекомендации и будет следовать им при подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004-2005 годов.
Since the biennium 1998-1999, those positions were financed under temporary assistance arrangements, even though the incumbents were exercising continuing functions. С двухгодичного периода 1998 - 1999 годов эти должности финансировались по статье расходов на временный персонал, несмотря на то, что сотрудники на этих должностях выполняли свои функции на постоянной основе.
For the biennium 2002-2003, the roof tiles at the front of the building will be replaced. В течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов кровельная черепица на фронтоне здания будет заменена.
The Committee was also informed that the revised appropriation for the biennium 2000-2001 for temporary assistance for meetings was $36,356,400 before recosting. Комитет был также информирован о том, что пересмотренные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов на временный персонал для обслуживания заседаний составляли 36356400 долл. США до пересчета.