Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The outcome of that meeting was a generalized increase in priorities for all categories of outputs of the ECLAC regular programme of work for the biennium 2000-2001. Итогом этого совещания явилось общее повышение приоритетности всех категорий мероприятий в регулярной программе работы ЭКЛАК на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The table below shows the United States dollar equivalent of those requirements for the biennium 2008-2009. Эти же потребности на двухгодичный период 2008-2009 годов указаны в приведенной ниже таблице в пересчете на доллары США.
For UNV, 33 Governments contributed to the SVF during the 1998-1999 biennium with three countries covering 80 per cent of the total. Что касается ДООН, то за двухгодичный период 1998 - 1999 годов в СФДВ внесли средства правительства 33 стран, при этом взносы 3 стран составляют 80 процентов всей суммы.
Post requirements for the biennium 2008-2009 are described in paragraphs 13.13, 13.33 and tables 13.3 and 13.5 of the budget document. Информация о потребностях в должностях на двухгодичный период 2008-2009 годов приводится в пунктах 13.13 и 13.33 и в таблицах 13.3 и 13.5 бюджетного документа.
However, ITC has assured the Board that it intends to quantify and disclose these liabilities in the financial statements for the biennium 2000-2001. Однако ЦМТ заверил Комиссию в том, что он намерен дать количественную оценку этих обязательств и представить данные по ним в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
Also as part of the reforms, a number of management-related activities were undertaken and most of their recommendations implemented during the 1998-1999 biennium. Кроме того, в рамках реформ был проведен ряд мероприятий в сфере управления, и большинство вынесенных по их итогам рекомендаций было осуществлено в ходе двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
To an important extent this is the result of the self-evaluation exercise by the Social Development Division in the 1996-1997 biennium. Это стало возможным во многом благодаря самооценке, проведенной Отделом социального развития в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов.
The current report proposes budget estimates for UNOPS for the biennium 2008-2009, together with UNOPS income targets. В настоящем докладе содержится предлагаемая бюджетная смета ЮНОПС на двухгодичный период 2008-2009 годов и приводятся целевые показатели ЮНОПС по поступлениям.
The five posts of the Administrative Law Unit, currently funded from the regular budget, are proposed to be continued in the biennium 2008-2009. Предлагается сохранить в двухгодичном периоде 2008-2009 годов в Группе административного права пять должностей, финансируемых в настоящее время из регулярного бюджета.
For the biennium 2006-2007 any additional resource requirements resulting from the additional workload of the universal periodic review and special procedures mechanisms would be met through temporary arrangements as necessary. Применительно к двухгодичному периоду 2006-2007 годов любые дополнительные потребности в ресурсах, обусловленные дополнительной рабочей нагрузкой механизмов универсального периодического обзора и специальных процедур, будут удовлетворяться по мере необходимости на основе временных мер.
As indicated in paragraphs 20 and 23 above, no net additional resource requirements should arise under sections 27 and 28E for the biennium 2008-2009. Как отмечается в пунктах 20 и 23 выше, по разделам 27 и 28E никаких дополнительных потребностей в двухгодичном периоде 2008-2009 годов возникнуть не должно.
It is estimated that the costs of these posts would amount to $175,500 for the biennium 2000-2001. По оценкам, расходы на финансирование этих должностей в двухгодичном периоде 2000-2001 годов составят 175500 долл. США.
At the same time, an economic transition programme for the 1999-2000 biennium has been adopted. Принята также программа переходных мер в экономике, рассчитанная на двухгодичный период 1999-2000 годов.
The implementation of the requests contained in the draft resolution would entail the following requirements for the biennium 2000-2001: Осуществление просьб, содержащихся в проекте резолюции, будет сопряжено со следующими потребностями на двухгодичный период 2000-2001 годов:
The Advisory Committee recommended that, pending the outcome of those discussions, no action should be taken to determine the level of investment costs for the biennium 2000-2001. ККАБВ рекомендует дождаться итогов этих консультаций для определения сметы расходов на управление активами на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The problem was that, since the 1996-1997 biennium, summary records had been taking almost a year to appear. Проблема заключается в том, что с двухгодичного периода 1996-1997 годов краткие отчеты выпускаются с опозданием почти в год.
The Committee might wish to note the recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998-1999 to be recommended to the General Assembly. Комитет, возможно, пожелает, принять результаты пересчета к сведению и отразить связанные с ним корректировки в пересмотренной смете ассигнований на двухгодичный период 1998-1999 годов, которую будет рекомендовано утвердить Генеральной Ассамблее.
In December 1997 the General Assembly had appropriated $13.1 million for projects and activities to be financed from the Development Account in the biennium 1998-1999. В декабре 1997 года Генеральная Ассамблея ассигновала сумму в 13,1 млн. долл. США на проекты и мероприятия, финансируемые со Счета развития, на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Based on experience in the biennium 1998-1999, there will be a reduction of the number of local staff from three to two in 2000. С учетом опыта работы в двухгодичном периоде 1998-1999 годов численность местных сотрудников в 2000 году будет сокращена с трех до двух человек.
Of the amount authorized under section 3, the total expenditures of UNSMA in the biennium 1998-1999 are estimated at $6,345,500. Из этой суммы, санкционированной по разделу З, общий объем расходов СМООНА в двухгодичный период 1998-1999 годов оценивается в 6345500 долл. США.
The appropriations for the biennium 1998-1999 had been based on a projected portfolio value that had proved to be significantly lower than the values actually reached. Кредит, открытый на двухгодичный период 1998-1999 годов, был исчислен на основе прогнозов в отношении стоимости портфеля инвестиций, сумма которой оказалась намного ниже ее фактического уровня.
The Committee notes that the number of regular budget posts in the Contributions Service for the biennium 1998-1999 decreased by one General Service post. Комитет отмечает, что количество проводимых по регулярному бюджету должностей в Службе взносов на двухгодичный период 1998-1999 годов сократилось на одну должность категории общего обслуживания.
The programme performance of INSTRAW for the biennium 1996-1997 was poor and there were serious problems relating to its management. Показатели исполнения программ МУНИУЖ в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов были невысокими, и имели место серьезные проблемы с механизмом управления деятельностью по программам.
Although this decision was not effective until 1 January 1998, UNDP proceeded with an early adoption in order to facilitate the Board's review of the biennium 1996-1997 financial results. Хотя это решение не вступало в силу до 1 января 1998 года, ПРООН приняла его, не дожидаясь указанного срока, с тем чтобы способствовать Комиссии в ознакомлении с финансовыми ресурсами двухгодичного периода 1996-1997 годов.
The Board considers that the current agreement should allow a constructive debate to continue on charges to be levied by UNDP for the biennium 1998-1999. Комиссия считает, что существующие соглашения должны допускать проведение дальнейших конструктивных обсуждений по вопросу о сборах, которые будут взиматься ПРООН в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов.