The net effect of these changes was a premium savings for the biennium 2006-2007. |
В результате этих изменений удалось сэкономить средства на выплате страховых премий в двухгодичный период 2006-2007 годов. |
Starting from the biennium 2004-2005, a consolidated budget for UNODC has been prepared, including budgets for its drug and crime programmes. |
Начиная с двухгодичного периода 2004-2005 годов готовится сводный бюджет ЮНОДК, включающий бюджеты по программам Управления в области наркотиков и преступности. |
During the 1998-1999 biennium, OHCHR went through an extended period of restructuring and reform. |
В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов УВКПЧ пережило длительный период реорганизации и реформ. |
In addition, all UNCTAD subprogrammes were requested to undertake self-assessments covering the biennium 1998-1999. |
Кроме того, всем подпрограммам ЮНКТАД было предложено провести самооценки, охватывающие двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
Distribution of Professional work-months utilized under main categories of activities in the biennium 1998-1999 |
Распределение затраченных человеко-месяцев работы сотрудников категории специалистов по основным видам деятельности в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов |
The module would be used during the 2001-2002 biennium in a series of online courses with instructors. |
Этот модуль будет использоваться в течение двухгодичного периода 2001 - 2002 годов в рамках ряда электронных курсов. |
The level proposed was the same as for the biennium 1998-1999. |
Предлагаемый объем остается таким же, как и объем, предусмотренный на двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
Information on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1998-1999 was provided in the budget performance reports. |
Информация о непредвиденных и чрезвычайных расходах на двухгодичный период 19981999 годов содержится в докладах об исполнении бюджета. |
The budget for the biennium 2000-2001 represented a real increase of $7.26 million. |
В бюджете на период 2000-2001 годов предусмотрен рост на 7,26 млн. долл. в реальном исчислении. |
However, if there was significant support in the Committee it would consider doing so in the proposals for the biennium 2002-2003. |
Однако, если бы в Комитете была значительная поддержка, то он рассмотрел бы данный вопрос в рамках предложений относительно двухгодичного периода 20002003 годов. |
The Advisory Committee recommended that the situation should be reviewed in the biennium 2000-2001. |
Консультативный комитет рекомендует вернуться к рассмотрению этой ситуации в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
The first eight items cover the specific concerns raised by BOA for the 2004-2005 biennium, and five other audit risks are identified. |
Первые восемь позиций касаются конкретных вопросов, поднятых КР в отношении двухгодичного периода 2004-2005 годов; кроме того, выделены еще пять ревизионных рисков. |
No new redeployments between sections have been effected in the biennium 2006-2007. |
Никакого перераспределения должностей между разделами в двухгодичном периоде 2006-2007 годов не производилось. |
1/ With a 5% increase, the secretariat will have to freeze at least 9 posts in the 2004-2005 biennium. |
1 При 5-процентом увеличении секретариат должен будет в двухгодичный период 20042005 годов заморозить не менее девяти постов. |
Section III provides information on the use of retirees in the reporting period as compared with the biennium 2002-2003. |
В разделе III содержится информация об использовании пенсионеров в отчетный период по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов. |
UN-HABITAT introduced the theme of HIV/AIDS in the 2002-2003 biennium work programme. |
В программу работы ООН-Хабитат на двухгодичный период 2002-2003 годов включена тема ВИЧ/СПИДа. |
During the 2004-2005 biennium the outputs set out below will be delivered, subject to availability of adequate extrabudgetary resources. |
В течение двухгодичного периода 20042005 годов при условии наличия достаточных внебюджетных ресурсов будут осуществлены нижеперечисленные мероприятия. |
The performance of these investments in the biennium 2004-2005 is shown in table II.. |
Результаты этой инвестиционной деятельности в двухгодичном периоде 2004-2005 годов отражены в таблице II.. |
The Executive Secretary submits a proposed core programme and budget for the biennium 2004-2005. |
Исполнительный секретарь вносит на рассмотрение предлагаемые основные программу и бюджет на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2002-2003. |
В настоящем документе содержится информация о деятельности, которая в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов поддерживалась за счет средств Дополнительного фонда. |
The Tribunal's financial position has improved by comparison with the biennium 2002-2003. |
Финансовое положение Трибунала по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов улучшилось. |
The biennium 2004 - 2005 will be one of transition. |
Двухгодичный период 2004-2005 годов будет представлять собой переходный этап. |
The ITC financial statements for the biennium 2004-2005 included a statement of appropriations. |
Финансовые ведомости ЦМТ за двухгодичный период 2004-2005 годов включали ведомость ассигнований. |
It is my intention to continue the activities of UNPOS at the current resource level for the biennium 2004-2005. |
Я намереваюсь продолжить деятельность ПОООНС при сохранении нынешнего уровня финансирования в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов. |
Further synergies resulting from organizational changes will be reported in the initial budget for the biennium 2004-2005. |
Информация о других синергетических эффектах организационных изменений будет представлена в первоначальном бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |