Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
At its fifty-second session, in December in Tokyo, the Council approved the academic programme and budget of the University for the biennium 2006-2007. На своей пятьдесят второй сессии, проходившей в декабре в Токио, Совет утвердил программу научной деятельности и бюджет Университета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The identified areas prevailed throughout the biennium 2004-2005 and at the time of the audit remained unresolved or were under implementation. Выявленные проблемы стояли в повестке дня в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов и во время проведения ревизии либо не были решены, либо находились в процессе решения.
In the biennium 2006-2007, this means an additional 91 posts and a further $20 million in available funding. Для двухгодичного периода 2006 - 2007 годов это означает еще 91 должность и дополнительные ресурсы в размере 20 млн. долл. США.
The approved budget of the secretariat of the Convention and the Global Mechanism for the biennium 2004-2005 was negatively affected by fluctuations in the euro/United States dollar exchange rate. На утвержденном бюджете секретариата Конвенции и Глобального механизма на двухгодичный период 2004 - 2005 годов негативно отразились колебания обменных курсов евро/доллара Соединенных Штатов.
More importantly, it decided to introduce the euro as the budget and accounting currency from the beginning of the biennium 2008-2009. Что особенно важно, - они постановили начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов перейти к составлению бюджета и ведению бухгалтерского учета в евро.
The number of departments/offices in the Secretariat employing retired former staff in the biennium 2004-2005 (30) decreased as compared with 2002-2003 (31). Количество департаментов и управлений Секретариата, которые нанимали вышедших на пенсию бывших сотрудников в двухгодичный период 2004 - 2005 годов (30) сократилось по сравнению с 2002 - 2003 годами (31).
This represents a decrease of 29.5 per cent as compared with the 2002-2003 biennium (315 staff). Это говорит о сокращении такой практики на 29,5 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов (315 сотрудников).
For the biennium 2004-2005, this reflects a decrease of $40.3 million (48.6 per cent) as compared with 2002-2003. Для двухгодичного периода 2004 - 2005 годов это означает сокращение расходов на 40,3 млн. долл. США (48,6 процента) по сравнению с 2002 - 2003 годами.
UN-Habitat received only one of the five additional posts that were originally requested from the regular budget to support the programme of work for the biennium 2006-2007. ООН-Хабитат получила лишь одну из пяти дополнительных должностей, которые были первоначально запрошены из регулярного бюджета, для оказания поддержки в осуществлении программы работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
It is anticipated that the balance of $1,704,700 can be absorbed within the resources already provided for in the biennium 2006-2007. Предполагается, что недостающая сумма в размере 1704700 долл. США может быть покрыта за счет ресурсов, уже предусмотренных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
It is estimated that requirements for conference services, travel and daily subsistence allowance of US$ 478,000 will arise for the 2006-2007 biennium. Сметные потребности в средствах на конференционное обслуживание, путевые расходы и выплату суточных составят на двухгодичный период 2006-2007 годов 478000 долл. США.
It requests that the budget proposals to be established for the biennium 2008-2009 identify a clear linkage between the requested financial or human resources and the mandated activities. Он просит, чтобы в предложениях по бюджету на двухгодичный период 2008 - 2009 годов была четко указана связь запрашиваемых финансовых или людских ресурсов с видами деятельности, предусмотренными в мандатах.
While the present composition of special political missions will change somewhat in the biennium 2008-2009, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. Хотя в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов структура специальных политических миссий несколько изменится, общий объем связанной с ними деятельности вряд ли сократится.
Instead, it has been necessary for additional amounts to be appropriated for the biennium 2006-2007 in excess of the remaining balance in the contingency fund. Поэтому возникла необходимость в выделении дополнительных ассигнований на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, превышающих остаток средств в резервном фонде.
At the end of the 2001-2002 biennium, OHCHR had a cumulative surplus amounting to $303,035 on inactive trust funds. По состоянию на конец двухгодичного периода 2001 - 2002 годов совокупный остаток средств на счетах нефункционирующих целевых фондов УВКПЧ составлял 303035 долл. США.
Costs for external translations have significantly decreased since 2000, amounting to a total of $190,477 in 2004-2005 (a 70 per cent decrease compared to the biennium 2000-2001). Расходы на внешние письменные переводы существенно сократились за период с 2000 года и составили в общей сложности 190477 долл. США в 2004 - 2005 годах (на 70 процентов меньше, чем в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов).
This represents a 24 per cent increase compared to the total expenditures of $40.2 million for the biennium 2002-2003. Этот объем расходов на 24 процента больше общей суммы расходов в размере 40,2 млн. долл. США за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Therefore, resolution of that issue might not be envisaged before the biennium 2008-2009, in view of the budgetary implications of the conversion. Поэтому этот вопрос невозможно будет решить до двухгодичного периода 2008 - 2009 годов ввиду последствий такого преобразования контрактов для бюджета.
(b) Expenditures amounting to $57,345, consisting of charges by UNDP for UNU transactions for the biennium 2002-2003. Ь) расходы в размере 57345 долл. США, включающие затраты ПРООН на финансирование операций УООН в двухгодичном периоде 20022003 годов.
23.25 ESCWA conducted 356 advisory missions, an increase of 54 per cent over the biennium 2002-2003. 23.25 ЭСКЗА провела 356 консультативных миссий, что на 54 процента больше по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
More timely and effective programme performance monitoring was achieved (98 per cent of subprogrammes developed indicator methodologies, and reporting on expected accomplishments improved by 20 per cent from the biennium 2002-2003). Был обеспечен более своевременный и эффективный контроль за осуществлением программ (методологии расчета показателей были разработаны в отношении 98 процентов подпрограмм, и по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов на 20 процентов повысились показатели отчетности об ожидаемых достижениях).
(b) The Board also decided to recommend approval of total additional resources relating to the biennium 2006-2007, in the amount of $2,403,000. Ь) Правление также постановило рекомендовать утвердить выделение на двухгодичный период 2006 - 2007 годов дополнительных ресурсов на общую сумму в 2403000 долл. США.
Posts approved by the Standing Committee for the biennium 2004-2005 increased by five units, or 3.1 per cent (168 against 163). Число должностей, утвержденных Постоянным комитетом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, увеличилось на 5 единиц, или на 3,1 процента (со 163 до 168).
The Board recommended in relation to the 2000-2001 biennium that the Fund establish cash-flow projections on a weekly, a monthly and an annual basis. В связи с двухгодичным периодом 2000 - 2001 годов Комиссия рекомендовала Фонду на еженедельной, ежемесячной и ежегодной основе готовить прогнозы движения денежных средств.
During the 2004-2005 biennium, the Fund completed all re-engineering projects with the exception of the Data Warehouse system, which was expected to be delivered in May 2006. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Фонд завершил все проекты по обновлению своих систем, за исключением системы общего банка данных, внедрение которой ожидалось в мае 2006 года.