Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The Secretary-General intends to reflect these additional requirements in the first performance report for the biennium 2006-2007. Генеральный секретарь намерен учесть эти дополнительные потребности в первом докладе об исполнении бюджета за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
They prevailed throughout the biennium 2004-2005 and at the time of the audit remained unresolved or were under implementation. Эти проблемы возникали на протяжении двухгодичного периода 2004 - 2005 годов и на время проведения проверки оставались неразрешенными или изучались.
Eleven further modules had been identified for use, starting in the biennium 2006-2007. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов планируется приступить к использованию еще 11 модулей.
Figure 3 below depicts the movement of the level of nationally executed expenditure advances since the biennium 2001-2002. В диаграмме З ниже отражено изменение объема авансов по линии национального исполнения с двухгодичного периода 2001 - 2002 годов.
The Board is concerned at the increase in project expenditure not audited in the biennium 2004-2005. Комиссия обеспокоена увеличением объема расходов по проектам, не охваченных ревизиями, в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
UNDP could therefore not determine the impact of all pending litigations on the financial statements for the biennium 2004-2005. ПРООН не могла в этой связи определить последствия всех ведущихся судебных дел для финансовых ведомостей за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The Board performed a limited review of the treasury function in March 2004 as part of the audit for the biennium 2002-2003. В марте 2004 года Комиссия провела ограниченный обзор работы Казначейства в рамках ревизии за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Budget provisions had already been proposed for the biennium 2006-2007 in order to continue the programme. В бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов уже предусмотрены соответствующие бюджетные ассигнования, с тем чтобы продолжить эту программу.
Furthermore, no training budget had been prepared for the biennium 2004-2005 in respect of the Jordan field office. Более того, на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в местном отделении в Иордании не был подготовлен бюджет профессиональной подготовки.
Guidance on results-based budgeting and management had formed part of the major planning and budgeting assumptions for the biennium 2006-2007. Руководящие указания относительно составления бюджета и управления, базирующегося на конкретных результатах, составляли неотъемлемую часть «основных плановых и бюджетных предложений на двухгодичный период 2006 - 2007 годов».
The Board noted that in the biennium 2004-2005, the technical instructions had not been updated in that respect. Комиссия отметила, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов технические инструкции по этому вопросу не были обновлены.
UNRWA had purchased the Financial Management System in the biennium 2002-2003. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов БАПОР приобрело систему управления финансовой деятельностью.
UNRWA had purchased the Human Resources Management and Payroll System in the biennium 2002-2003. БАПОР приобрело систему Управления людскими ресурсами и оплатой труда в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
Reclassification of figures for the biennium 2002-2003 Реклассификация данных за двухгодичный период 2002 - 2003 годов
The increase in income for the UNEP all funds summary was sufficient to cope with increased expenditures for the biennium 2004-2005. Увеличения поступлений по всем фондам ЮНЕП было достаточно для покрытия возросшего объема расходов за двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Comparative figures for the biennium 2002-2003 have been restated to achieve consistency and comparability as appropriate. Для обеспечения последовательности и сравнения надлежащим образом приводятся сопоставимые данные за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
For the 2002-2003 biennium, the Office achieved a high rate of audit coverage for nationally executed expenditures. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов Управление достигло высокого показателя охвата ревизиями расходов, произведенных по линии национального исполнения.
This incorrect amount continues to be disclosed as the comparative amount in the financial statements for the biennium 2004-2005. В финансовых ведомостях за двухгодичный период 2004 - 2005 годов эта неточная сумма по-прежнему указывается для целей сравнения.
The Board noted that the revised UNOPS budget estimates for the biennium 2006-2007 anticipated a surplus of $18 million. Комиссия отметила, что в пересмотренной бюджетной смете ЮНОПС на двухгодичный период 2006 - 2007 годов прогнозировалось получение положительного сальдо в размере 18 млн. долл. США.
The following accounts within general ledger account 21005 (Accounts payable) were identified as having no activity in the biennium 2004-2005. Было установлено, что по указанным ниже позициям по счету 21005 общей бухгалтерской книги («Кредиторская задолженность») в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов не проводилось никаких операций.
The amount had still not been allocated to the specific projects at the end of the biennium 2004-2005. По состоянию на конец двухгодичного периода 2004 - 2005 годов указанная сумма так и не была распределена между конкретными проектами.
Should the mission achieve a faster deployment, it should be reflected in the second performance report for the biennium 2006-2007. Если миссия обеспечит более быстрое развертывание, то это должно быть отражено во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The secretariat provided information on the criteria followed in preparing for the evaluation of work carried out during the 2004 - 2005 biennium. Секретариат представил информацию о критериях, которые были использованы при подготовке оценки работы, проделанной в течение двухгодичного периода 20042005 годов.
Prior to 2004-2005 a strategic framework was agreed for the work under the Trade Subprogramme during that biennium. Перед периодом 2004-2005 годов была согласована стратегическая рамочная основа для работы по линии Подпрограммы по торговле в течение двухгодичного периода.
In view of the lack of baseline data, there are also no target values for the 2004-2005 biennium. Ввиду отсутствия базисных данных целевые значения за двухгодичный период 20042005 годов также отсутствуют.