| The Committee noted that all the resources that the Committee supported for OIOS in the regular budget for the biennium 2012-2013 were approved. | Комитет отметил, что все ресурсы УСВН, поддержанные Комитетом, были утверждены в регулярном бюджете на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| Also in the context of the programme performance report for the biennium 2010-2011, clarification was sought regarding the budget implementation rates. | В контексте доклада об исполнении программ в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов также был задан вопрос по поводу темпов исполнения бюджета. |
| A detailed analysis of immediate and future staffing requirements was conducted as a part of the preparation for the budget submission for the Mechanism for the biennium 2012-2013. | В рамках подготовки бюджетных материалов Механизма на двухгодичный период 2012 - 2013 годов был проведен детальный анализ непосредственных и будущих кадровых потребностей. |
| By the end of the 2011-12 biennium, the treaty bodies will have reviewed 246 States parties' reports - and over 250 individual complaints. | К концу двухлетнего периода 2011 - 2012 годов договорные органы рассмотрят отчеты 246 государств-участников и более 250 индивидуальных жалоб. |
| Annex: Updated biennial evaluation plan for the biennium 2010 - 2011 of the subprogramme on Sustainable Energy | Обновленный план двухгодичной оценки подпрограммы по устойчивой энергетике за двухгодичный период 2010-2011 годов |
| The Department agreed to conduct analysis, including of historical trends, allocated resources for the biennium 2014-2015 and existing mandates and organizational policies. | Департамент согласился провести анализ положения дел, включая исторические тенденции, ситуацию с ресурсами, выделенными на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, и существующие мандаты и организационную политику. |
| Information is provided below on the five recommendations, out of 28 issued in the biennium 2010-2011, listed as outstanding. | Ниже приводится информация о 5 квалифицированных в качестве невыполненных рекомендациях из 28, вынесенных в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов. |
| The Board reported an overall implementation rate of 41 per cent for the recommendations relating to the biennium 2010-2011 for the entities that continued to be audited biennially. | Согласно информации, полученной от Комиссии, общий показатель выполнения рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2010 - 2011 годов, для структур, где ревизия по-прежнему проводится на двухгодичной основе, составляет 41 процент. |
| A budget proposal for the biennium 2014-2015 has been submitted, which is expected to be the final such proposal from this Tribunal. | Предложение о бюджете на двухгодичный период 2014 - 2015 годов было представлено, и ожидается, что это будет последнее подобное предложение, поступившее от Трибунала. |
| At its eleventh meeting, the Conference of the Parties is expected to adopt the work programme of the Open-ended Working Group for the biennium 2014 - 2015. | Ожидается, что на своем одиннадцатом совещании Конференция Сторон утвердит программу работы Рабочей группы открытого состава на двухгодичный период 20142015 годов. |
| Business plans for the biennium 2012 - 2013 by 30 March 2012; | а) планы деятельности на двухгодичный период 2012-2013 годов - до 30 марта 2012 года; |
| For the biennium 2014 - 2015, it is proposed that 3.5 FAO staff members be funded through the FAO regular budget. | В бюджете на двухгодичный период 2014-2015 годов предлагается финансировать за счет регулярного бюджета ФАО 3,5 должностей ФАО. |
| For the biennium 2012 - 2013, in connection with synergy activity S10, certain core functions for the clearing-house operation were dependent on voluntary funding. | За двухгодичный период 2012-2013 годов в связи с синергическим видом деятельности С10 некоторые ключевые функции информационного механизма зависели от добровольного финансирования. |
| The restructuring has also led to a number of resource efficiencies, which will result in cost savings for parties during the 2012 - 2013 biennium. | Реорганизация позволила также повысить эффективность использования целого ряда ресурсов, что приведет к экономии расходов Сторон в двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| As at 12 February 2013, all 15 regional and subregional centres had submitted their workplans for the biennium 2012 - 2013 to the Secretariat. | По состоянию на 12 февраля 2013 года все 15 региональных и субрегиональных центров представили в секретариат свои планы работы на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| Notably, the biennium 2014-2015 will be marked by the development of the second UNRWA medium-term strategy, spanning 2016-2021. | Следует отметить, что в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов будет разрабатываться вторая среднесрочная стратегия БАПОР, охватывающая 2016 - 2021 годы. |
| Three examples are provided in this report, but joint outputs covering all areas of the five subprogrammes have been delivered in the biennium 2012 - 2013. | В настоящем докладе приводятся только три примера, однако в течение 2012-2013 годов были проведены совместные мероприятия, охватывающие все области в рамках пяти подпрограмм. |
| The situation thereby reduced the opportunities of member States to influence the definition of the programme of work of UNCTAD for the 2016 - 2017 biennium. | Это сужает возможности государств-членов влиять на процесс формулирования программы работы ЮНКТАД на двухгодичный период 2016-2017 годов. |
| The budget for the proposed joint activities and possible necessary amendments to the budgets of the three conventions for the biennium 2014 - 2015 are an integral part of these documents. | Неотъемлемой частью этих документов являются бюджет предлагаемых совместных мероприятий и возможные необходимые поправки к бюджетам трех конвенций на двухгодичный период 20142015 годов. |
| Programme requirements for the biennium 2014 - 2015 | Программные потребности на двухгодичный период 2014 - 2015 годов |
| It was provided with the following table showing an analysis of the expenditure incurred in the biennium 2012-2013 for storm mitigation measures. | Вниманию Комитета была представлена следующая таблица, в которой анализируются расходы, произведенные в двухгодичном период 2012 - 2013 годов в связи с осуществлением мер по смягчению последствий урагана. |
| (b) The General Assembly, in its resolutions 66/238, 67/242 and 68/255, approved the budget appropriations for the biennium 2012-2013. | Ь) Генеральная Ассамблея в своих резолюциях 66/238, 67/242 и 68/255 утвердила бюджетные ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| Budget for the biennium 2012-2013 (Blue Book), headquarters and field implementation plans | Бюджет на двухгодичный период 2012 - 2013 годов («Голубая книга»), планы осуществления мероприятий для штаб-квартир и местных отделений |
| Similarly, in the biennium 2012-2013, the technical cooperation trust fund decreased, but at a slower rate of 24 per cent (see figure below). | Сходным образом, в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов объем средств целевого фонда технического сотрудничества сократился, но на меньшую величину - 24 процента (см. диаграмму ниже). |
| The excess of income over expenditure has been declining steadily since 2006-2007, but rose in the biennium 2012-2013 (see figure below). | Сумма превышения поступлений над расходами неуклонно сокращалась с 2006 - 2007 годов, однако выросла в двухгодичный период 2012 - 2013 годов (см. диаграмму ниже). |