Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Tariffs and Trade for the biennium 1994-1995. 30 тарифам и торговле на двухгодичный период 1994-1995 годов. 30
While such a clause is contained in two agreements only, ITC did not conclude any new agreement of this kind during the 1992-1993 biennium. Такая оговорка содержится лишь в двух соглашениях, и ЦМТ не заключил ни одного нового соглашения такого рода в двухгодичном периоде 1992-1993 годов.
In part, these resources would be utilized for financing the extrabudgetary posts programmed for the biennium 1994-1995 in the context of the substantive activities. Эти ресурсы частично будут использоваться для финансирования внебюджетных должностей, запланированных на двухгодичный период 1994-1995 годов в рамках основной деятельности.
TSS-1 is being well utilized; the intended use of TSS-1 funding has been determined for the 1994-1995 biennium. В настоящее время успешно внедряется ОТС-1; на двухгодичный период 1994-1995 годов утверждено предполагавшееся использование финансирования ОТС-1.
For example, his delegation wished to know what the total number and cost of supernumeraries had been for the biennium 1990-1991. Например, его делегация хотела бы знать, каково общее число и расходы на сверхштатных сотрудников за двухгодичный период 1990-1991 годов.
His delegation further requested the Secretariat to explain whether there had been a concomitant reduction in the cost of temporary assistance and of consultants in the 1990-1991 biennium. Его делегация далее просит Секретариат пояснить, имело ли место соответствующее сокращение расходов на временную помощь и консультантов в течение двухгодичного периода 1990-1991 годов.
Mr. SPAANS (Netherlands) sought clarification on the total number of supernumerary staff over the course of the biennium 1990-1991. Г-н СПАНС (Нидерланды) говорит, что хотел бы получить разъяснение в отношении общей численности сверхштатных сотрудников в течение двухгодичного периода 1990-1991 годов.
Should this not prove possible, the Secretary-General would revert to this issue in the context of the first performance report for the biennium 1994-1995. Если это окажется невозможным, Генеральный секретарь вернется к этому вопросу в контексте первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The remaining activities and resources related to section 30 and approved for the biennium 1992-1993 were transferred to section 40, Department of Humanitarian Affairs. Остальные мероприятия и ресурсы, связанные с разделом 30 и утвержденные на двухгодичный период 1992-1993 годов, были переведены в раздел 40, "Департамент по гуманитарным вопросам".
34A. The decrease of $484,500 under this heading is the result of a number of vacancies during the 1992-1993 biennium. 34А. Уменьшение в сумме 484500 долл. США по этой статье объясняется наличием ряда вакансий в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов.
The level of the contingency fund for the biennium 1994-1995 was set at $20 million by the General Assembly in resolution 47/213 of 23 December 1993. Объем резервного фонда на двухгодичный период 1994-1995 годов был установлен Генеральной Ассамблеей в резолюции 47/213 от 23 декабря 1993 года в размере 20 млн. долл. США.
During the 1994-1995 biennium, special focus would be placed on the standardization of the Centre's software operating environment, which conforms to international and industry standards. В двухгодичный период 1994-1995 годов особое внимание будет уделяться стандартизации программных средств Центра, соответствующих международным и промышленным стандартам.
The present report supplements the programme budget submission and contains the Secretary-General's proposals with regard to the requirements of the Organization in relation to high-level posts for the biennium 1994-1995. Настоящий доклад дополняет бюджет по программам и содержит предложения Генерального секретаря в отношении потребностей Организации в должностях высокого уровня на двухгодичный период 1994-1995 годов.
In accordance with the objectives outlined above, the Secretary-General's proposals relating to high-level posts for the biennium 1994-1995 are set out below. Согласно изложенным выше целям, ниже приводятся предложения Генерального секретаря относительно должностей высокого уровня на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Items (a) and (b) to be completed by 31 January 1996 in the preparation of the accounts for the biennium 1994-1995. Пункты а и Ь подлежат осуществлению к 31 января 1996 года в ходе подготовки счетов за двухгодичный период 1994-1995 годов.
It is proposed therefore to provide for such hospitality requirements in the biennium 1996-1997 in the amount of $3,100. В этой связи в двухгодичном периоде 1996-1997 годов предлагается ассигновать на покрытие представительских расходов 3100 долл. США.
The lapsing of a one-time provision in the biennium 1994-1995 for the purchase of two cars for the Court offsets the resource growth under this heading by $36,100. Поскольку, в отличие от двухгодичного периода 1994-1995 годов, выделение единовременных ассигнований на закупку двух автомобилей для Суда не предполагается, рост объема ресурсов по этой статье компенсируется на 36100 долл. США.
Thus, with the cessation of the Preparatory Commission, there are no activities relating to it in the biennium 1996-1997. Таким образом, с прекращением существования Подготовительной комиссии на двухгодичный период 1996-1997 годов не предусматривается никаких связанных с ней мероприятий.
24.24 Building on the activities carried out in 1994-1995, the subprogramme will cover four different fields of activity in the biennium 1996-1997. 24.24 С учетом мероприятий, проводившихся в 1994-1995 годах, деятельность в рамках этой подпрограммы в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будет осуществляться в четырех различных областях.
24.43 In the biennium 1996-1997, efforts will be made to rationalize, streamline and consolidate the Department's varied extrabudgetary sources of funding to maximize the effectiveness of their utilization. 24.43 В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будут предприняты усилия по рационализации, упорядочению и консолидации различных внебюджетных источников финансирования Департамента в целях обеспечения их максимально эффективного использования.
It should be noted in this context that this increase is substantially less than foreshadowed in the revised estimates for the biennium 1994-1995. В этой связи следует отметить, что данное увеличение гораздо меньше, чем предполагалось в пересмотренной смете расходов на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Substantive servicing of the Preparatory Committee has thus been included in the overall resources requested in the proposed programme budget for the 1996-1997 biennium. В этой связи основное обслуживание Подготовительного комитета будет включено в общие ресурсы, испрашиваемые в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
It is envisaged that the Committee may therefore be required to meet in mid-1995 to review the Council's draft calendar for the biennium 1996-1997. В связи с этим предполагается, что Комитет, возможно, в середине 1995 года проведет заседание для рассмотрения проекта расписания на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Contributions by Member States have fallen by some 50 per cent since the 1990-1991 biennium, when contributions totalled over $3.5 million. Объем взносов государств-членов, за двухгодичный период 1990-1991 годов составивший 3,5 млн. долл. США, впоследствии сократился примерно на 50 процентов.
secretariat 67 (m) Budget for the biennium 1996-1997 67 м) Бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов 61