With implementation of the measures for strengthening of the Office undertaken by the Secretary-General since the biennium 1998-1999, the total regular budget component of resources under section 28G for the biennium 2006-2007 would amount to $16,085,700, thus exceeding the amount of extrabudgetary resources. |
В результате осуществления мер по укреплению Отделения, принятых Генеральным секретарем со времени двухгодичного периода 1998-1999 годов, общая сумма ресурсов по линии регулярного бюджета в рамках раздела 28G на двухгодичный период 2006-2007 годов составит 16085700 долл. США и, таким образом, превысит сумму внебюджетных средств. |
Out of the total approved budget for the sSecretariat for the biennium 2004-2005, 85. per cent is allocated for staff-related costs, compared to 50. per cent in the previous biennium. |
Из общей суммы утвержденного бюджета секретариата на двухгодичный период 2004-2005 годов на покрытие расходов по персоналу выделено 85,6% средств против 50,6% в предыдущий двухгодичный период. |
Total estimated programme expenditure for the biennium 1998-1999 is calculated to reach $91.7 million, or 80 per cent of the originally approved budget for the biennium of $115 million. |
Согласно расчетам общий сметный объем расходов по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов должен достичь 91,7 млн. долл. США, или 80 процентов от первоначально утвержденного бюджета на этот двухгодичный период в размере 115 млн. долларов США. |
Final budget appropriations for the biennium 1998-1999 and final income estimates for the biennium 1998-1999 |
Окончательные бюджетные ассигнования на двухгодичный период 1998-1999 годов и окончательная смета поступлений на двухгодичный период 1998-1999 годов |
Budget responsibilities have increased, from under $1 million in the 1992-1993 biennium when the post was last reclassified to over $12 million in the 2004-2005 biennium. |
Бюджетные расходы возросли с 1 млн. долл. США в двухгодичный период 1992-1993 годов, когда эта должность была в последний раз реклассифицирована, до более 12 млн. долл. США в двухгодичный период 2004-2005 годов. |
The accounts for the biennium 1996-1997, the first full financial period of UNFCCC, revealed that there was a significant balance of uncommitted resources in the Trust Fund for the Core Budget at the end of that biennium. |
Счета за двухгодичный период 1996-1997 годов, первый полный финансовый период РКИКООН, выявили на конец этого двухгодичного периода наличие значительного остатка неиспользованных средств в Целевом фонде для основного бюджета. |
In the light of the above, it appears that four options exist in respect of the carry-over of resources from the biennium 1996-1997, and the further carry-over arising from the biennium 1998-1999. |
В свете вышеизложенного вырисовываются четыре варианта действий в связи с остатком средств за двухгодичный период 1996-1997 годов и дополнительным остатком, образовавшимся за двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Assuming an average cost of approximately $3,900.00 per meeting unit, the reduction in the conference-servicing requirements of UNCTAD would amount to $2 million for the biennium 1998-1999 as compared to the 1994-1995 biennium. |
Если предположить, что расходы на одно заседание равняются приблизительно 3900 долл. США, то снижение потребностей в конференционном обслуживании составит 2 млн. долл. США в двухгодичный период 1998-1999 годов по сравнению с двухгодичным периодом 1994-1995 годов. |
The output of the printing and reproduction services in New York, Geneva and Vienna was 2,436,441 page impressions in the biennium 1994-1995, 1,787,855 in 1996-1997 and is estimated at 1,717,616 for the current biennium. |
Объем типографских работ и работ по размножению документации в Нью-Йорке, Женеве и Вене составлял 2436441 страницу в двухгодичный период 1994-1995 годов, 1787855 страниц в двухгодичный период 1996-1997 годов и, по оценкам, составит 1717616 страниц в течение нынешнего двухгодичного периода. |
The lowered level of contributions received by INSTRAW during the current biennium has reduced the Institute's overall capacity to comply with its mandate and hampered its immediate ability to implement the approved programme of activities for the biennium 1998-1999. |
В связи с сокращением объема взносов, полученных МУНИУЖ в течение нынешнего двухгодичного периода, уменьшился и общий потенциал Института в плане выполнения его мандата и сузились его непосредственные возможности осуществления утвержденной программы деятельности на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Of this amount $9.3 million representing the unspent balance of appropriations for the biennium 1996-1997 has been approved by the General Assembly for projects to be undertaken in the biennium 1998-1999. |
Из этой суммы 9,3 млн. долл. США, представляющие собой неизрасходованный остаток ассигнований на двухгодичный период 1996-1997 годов, были утверждены Генеральной Ассамблеей на осуществление проектов в двухгодичном периоде 1998-1999 годов. |
Accordingly, final expenditure figures of the cost to UNTSO of the support provided for the biennium 1996-1997, as well as the projected costs for the biennium 1998-1999, will be presented as an addendum to the present report. |
Соответственно, окончательные данные о расходах на содержание наблюдателей ОНВУП в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов, а также о прогнозируемом объеме таких расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов будут представлены в добавлении к настоящему докладу. |
For example, the measures taken to streamline the organization of UNCTAD and to improve its overall efficiency had allowed the secretariat to propose a budget for the biennium 1998-1999 that was lower than that of the previous biennium. |
Например, меры, принятые для рационализации организации ЮНКТАД и повышения ее эффективности, в целом позволили предложить Секретариату бюджет на двухгодичный период 1998-1999 годов в меньшем размере, чем в предыдущие два года. |
In pursuance of these repeated requests, the Secretary-General has proposed continuation of the grant at the 1996-1997 level for the 1998-1999 biennium under section 16 of his proposed programme budget for the coming biennium with a view to ensuring some degree of stability for the Institute. |
С учетом этих неоднократных призывов Генеральный секретарь предложил продолжать выделение дотации на уровне 1996-1997 годов в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов по разделу 16 его предлагаемого бюджета по программам на предстоящий двухгодичный период в целях обеспечения определенной стабильности Института. |
The total proposed UNEP support budget for the biennium 2006-2007 amounts to $26.1 million, a decrease of $0.9 million from the amount of $27 million approved for the biennium 2004-2005. |
США меньше по сравнению с бюджетом, утвержденным на двухгодичный период 2004-2005 годов, в размере 27 млн. долл. США. |
We regret that the overall level of resources adopted for the biennium 1998-1999 is very much lower than that for the biennium 1996-1997. |
Мы сожалеем о том, что общий уровень средств, утвержденный на двухгодичный период 1998-1999 годов, намного ниже того, что был предусмотрен на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
However, because of the unusual circumstances associated with that biennium, the column would not always allow for a meaningful basis of comparison to the 1998-1999 appropriation or the resources proposed for the biennium 2000-2001. |
Однако с учетом необычных обстоятельств, связанных с указанным двухгодичным периодом, цифры в соответствующей колонке не всегда полезны для проведения сопоставления с ассигнованиями на 1998-1999 годы или объемом ресурсов, предлагаемым на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
Of this amount, $6.5 million has been appropriated in the biennium 1998-1999, and the remaining $3.0 million would be required in the biennium 2000-2001. |
Из этой суммы 6,5 млн. долл. США было выделено на двухгодичный период 1998-1999 годов, а остальные 3,0 млн. долл. США потребуются в двухгодичном периоде 2000-2001 годов. |
As shown in table 1.17, for the biennium 2000-2001, the total number of regular budget posts is 121, as compared with 118 for the previous biennium. |
Как видно из таблицы 1.17, в двухгодичном периоде 2000-2001 годов общее количество должностей, финансируемых из регулярного бюджета, составляет 121 против 118 в предыдущем двухгодичном периоде. |
The Advisory Committee points out that the work programme of the Office for Outer Space Affairs for the biennium 2000-2001 seems as extensive as that of the current biennium. |
Консультативный комитет отмечает, что программа работы Управления по вопросам космического пространства на двухгодичный период 2000-2001 годов представляется столь же масштабной, что и на нынешний двухгодичный период. |
The Advisory Committee recalls that resources for training and staff development activities increased by 30 per cent for the biennium 1998-1999 and by 7.2 per cent for the biennium 1996-1997. |
Консультативный комитет напоминает, что объем ресурсов на подготовку и повышение квалификации кадров увеличился на 30 процентов в двухгодичном периоде 1998-1999 годов и на 7,2 процента в двухгодичном периоде 1996-1997 годов. |
For the biennium 2000-2001, as for the biennium 1998-1999, the resources requested for security and safety are estimated on a net rather than a gross basis. |
На двухгодичный период 2000-2001 годов, как и на двухгодичный период 1998-1999 годов, средства, испрашиваемые на службу охраны и безопасности, подсчитаны на чистой, а не валовой основе. |
This evaluation can be conducted either at the end of the biennium or at the start of the next, hence the Committee is now required to undertake an evaluation in the first quarter of 2006 for the current 2004-2005 biennium. |
Такая оценка может проводиться либо в конце двухгодичного периода, либо в начале следующего, таким образом теперь Комитету необходимо в течение первого квартала 2006 года провести оценку деятельности за текущий двухгодичный период 2004-2005 годов. |
1.64 Table 12 provides information on resource growth in the Agency's regular programmes for the biennium 2006-2007 over budget appropriations of the biennium 2004-2005. |
1.64 В таблице 12 представлена информация о росте объема ресурсов по регулярным программам Агентства на двухгодичный период 2006-2007 годов в сопоставлении с бюджетными ассигнованиями на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
The proposed revised budget for the biennium 1996-1997 is described in part two of the present report and the proposed outline for the biennium 1998-1999 is described in part three. |
Предлагаемый пересмотренный бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов описывается в части второй, а предлагаемые наброски бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов описываются в части третьей настоящего доклада. |