Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Programme inputs in IMDIS under the field "lessons learned" for the biennium 2006-2007 were reviewed as at 31 December 2007. Были изучены данные по программам по состоянию на 31 декабря 2007 года, введенные в ИМДИС под рубрикой «Накопленный опыт» за двухгодичный период 2006-2007 годов.
For the biennium 1998-1999, the late receipt of these audit reports was a major contributor to the qualification by the Board of Audit. В двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов основной причиной оговорок, сделанных Комиссией ревизоров, были задержки с получением отчетов о таких ревизиях.
a Appropriation is for the biennium 2008-2009. b Funded by the regular budget. а Ассигнования на двухгодичный период 2008-2009 годов. Ь Финансируемые из регулярного бюджета.
Numerous activities designed to give the AMU States the benefits of advanced technology have taken place over the course of the biennium 2001-2002. В течение двухгодичного периода 20012002 годов было проведено большое число мероприятий, нацеленных на обеспечение того, чтобы государства члены САМ могли с выгодой для себя пользоваться передовыми технологиями.
This trend continues in the first quarter of the biennium 2002-2003, where UNIDO is trying to bring delivery and expectations closer to each other. В первом квартале двухгодичного периода 2002 - 2003 годов такая тенденция сохранилась, и ЮНИДО прилагает усилия к тому, чтобы обеспечить сближение объема освоенных средств и ожидаемых результатов.
The other three regional action programme thematic programme networks will be launched over the biennium 2002-2003: Что касается трех остальных тематических программных сетей РПД, то они будут развернуты в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов.
Thirty-four programmes were evaluated during 2000, compared with thirty-seven programmes during the entire 1998-1999 biennium. В течение 2000 года были проведены оценки 34 программ, в то время как за весь двухгодичный период 1998-1999 годов было оценено 37 программ.
The Department has reviewed the terminations and reformulations reported for the biennium 1998-1999 and would like to express its intent to ensure more accuracy in future programme performance reports. Департамент провел обзор случаев прекращения и корректировки, отмеченных в двухгодичный период 1998-1999 годов, и хотел бы подчеркнуть свое стремление добиваться большей точности в будущих докладах о ходе осуществления программ.
The Court's budget for the biennium 20022003 was increased to $11.436 million per year. Бюджет Суда на двухгодичный период 2002 - 2003 годов увеличен на 11436000 долл. США в год.
While his delegation welcomed the accelerated pace of work, given past performance concerns, it had difficulty supporting the increases sought over the appropriations for the biennium 2000-2001. Хотя его делегация приветствует ускорение темпов работы, учитывая проблему низкой эффективности в прошлом, она не может поддержать просьбы относительно увеличения объема ассигнований на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The movements on the operational reserve from the 1998-1999 biennium, including projections for 2002-2003, are included in table 1 and summarized in paragraph 40 of the report. Информация о динамике изменения объема оперативного резерва начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов, включая прогноз на 2002-2003 годы, включена в таблицу 1 и кратко изложена в пункте 40 доклада.
Activities requested by the Commission and proposed for the biennium 2004-2005 Мероприятия, которые просит провести Комиссия и которые предложены на двухгодичный период 2004 - 2005 годов
Two specific activities requested by the Commission at its thirty-third session will be addressed in the biennium 2004-2005, as described below. Два конкретных мероприятия, испрошенные Комиссией на ее тридцать третьей сессии, будут проведены в двухгодичный период 2004 - 2005 годов, как об этом говорится ниже.
A technical report on the collection, compilation and dissemination of international migration statistics is proposed in the work programme for the biennium 2004-2005. В программе на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предлагается подготовить технический доклад о сборе, обобщении и распространении статистических данных о международной миграции.
In addition, several other activities are planned for the biennium 2004-2005 that address the broad concerns targeted by the Commission. Кроме того, на двухгодичный период 2004 - 2005 годов планируется проведение нескольких других мероприятий, которые касаются широкого круга вопросов, на которых заострила внимание Комиссия.
The comprehensive report requested by the Advisory Committee would be addressed in the context of the budget proposals for the biennium 2002-2003. Вопрос о подготовке всеобъемлющего доклада по просьбе Консультативного комитета будет рассмотрен в контексте бюджетных предложений на двухгодичный период 2002-2003 годов.
31 December 2000, the first year of the biennium 2000-2001 за год, закончившийся 31 декабря 2000 года, первый год двухгодичного периода 2000 - 2001 годов
Several representatives welcomed the increased resources allocated to Africa by the Commission, as reflected in the initial budget for the biennium 2002-2003 approved at its reconvened forty-fourth session. Несколько представителей с удовлетворением отметили выделение Комиссией дополнительных ресурсов на деятельность в Африке, что нашло свое отражение в первоначальном бюджете на двухго-дичный период 2002 - 2003 годов, утвержденном на возобновленной сорок четвертой сессии Комиссии.
As indicated under the relevant paragraphs above, those amounts represent additional requirements over and above the resources approved by the General Assembly for the biennium 2002-2003. Как указано в соответствующих пунктах выше, эти суммы представляют собой дополнительные потребности сверх ресурсов, утвержденных Генеральной Ассамблей на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The report of the auditors in respect of the biennium 2000/2001 suggests that there is considerable room for improvement in management control and enhanced budgetary efficiency. В докладе аудиторов, охватывающем двухгодичный период 2001-2002 годов, указывается на то, что имеются значительные возможности для улучшения контроля в области управления и для повышения эффективности расходования бюджетных средств.
The EU proposes to introduce to the Agency a single currency system based on the euro, taking effect from the 2004-2005 biennium. ЕС предлагает ввести в Агентстве единую валютную систему на основе евро, которая должна вступить в силу начиная с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
We welcome the fact that, following a prolonged deadlock, the target figure for the IAEA Technical Cooperation Fund will be increased for the biennium 2003-2004. Мы рады тому, что после долгого застоя наконец будет увеличен Фонд технического сотрудничества МАГАТЭ на двухгодичный период 2003 - 2004 годов.
It is anticipated that a web site for the Repertory, containing electronic versions of Repertory Supplements, where available, will be established during the 2002-2003 biennium. Предполагается, что в двухгодичном периоде 2002-2003 годов будет создан веб-сайт Справочника, на котором будут размещаться имеющиеся электронные версии дополнений к Справочнику.
The European Union was generally satisfied with the proposed programme budget outline for the biennium 2002-2003, although it hoped to be given more detailed information in the informal consultations. Европейский союз в целом удовлетворен набросками предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, хотя он надеется получить более подробную информацию в ходе неофициальных консультаций.
Of the seven existing Professional posts, one at the P-5 level has been recommended for redeployment to the Information Systems Section with effect from the biennium 2000-2001. Из нынешних должностей категории специалистов одну должность класса С-5 было рекомендовано передать в Секцию информационных систем с двухгодичного периода 2000-2001 годов.