Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The regional programme for East Asia and the Pacific is expected to expand its portfolio by more than 15 per cent in the biennium 2012-2013. В двухгодичный период 20122013 годов ожидается увеличение более чем на 15 процентов масштабов региональной программы для Восточной Азии и района Тихого океана.
The Committee may wish to provide strategic direction and suggest possible outputs that could be reflected in the programme of work for the biennium 2014-2015. Комитет, возможно, задаст стратегическое направление и предложит возможные мероприятия, которые могли бы найти отражение в программе работы на двухгодичный период 2014-2015 годов.
In decision 2008/1, the Executive Board approved $9 million from regular resources for the 2008-2009 biennium to cover the costs of introducing the IPSAS by the end of 2009. В своем решении 2008/1 Исполнительный совет утвердил на двухгодичный период 2008 - 2009 годов сумму в размере 9 млн. долл. США за счет регулярных ресурсов для покрытия расходов на внедрение МСУГС к концу 2009 года.
The next audit report of the Board of Auditors, for the biennium 2010-2011, is due around July 2012. Следующий доклад Комиссии ревизоров по итогам проверки ведомостей за двухгодичный период 2010 - 2011 годов ориентировочно должен быть представлен в июле 2012 года.
Another review will be conducted in 2012 when the Board of Auditors issues its audit report for the 2010-2011 biennium. Еще один обзор будет проведен в 2012 году, когда Комиссия ревизоров опубликует доклад по итогам проверки за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The net effect of this change in accounting practices is estimated to be $1 million in additional cost over the biennium 2012-2013. Чистым результатом этого изменения в практике бухгалтерского учета станет, согласно оценкам, дополнительная сумма расходов в размере 1 млн. долл. США в двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
For the biennium 2012-2013, the total gross revenue target is set at $148.7 million. Целевой показатель общих валовых поступлений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов составляет 148,7 млн. долл. США.
The revised budget of $42.1 million reflects a projected growth rate of 20 per cent compared to actual expenditures for the 2008-2009 biennium. Пересмотренный бюджет в размере 42,1 млн. долл. США отражает прогнозируемый рост на 20 процентов по сравнению с текущими расходами на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
He reported that UNICEF had received a clean, or unmodified, audit opinion from the Board of Auditors for the 2008-2009 biennium. Он сообщил, что ЮНИСЕФ получил от Комиссии ревизоров аудиторское заключение за двухгодичный период 2008 - 2009 годов без оговорок и замечаний.
This compares to the total of 579 posts, of which 542 were regular budget posts, established for the 2004-2005 biennium. Это можно сравнить с общим количеством в 579 должностей, из которых 542 покрывались из регулярного бюджета, утвержденных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The Commission will have before it the proposed strategic framework of the Secretariat for the biennium 2014-2015 in the field of social development. Комиссия будет иметь в своем распоряжении предлагаемую стратегическую рамочную программу Секретариата в области социального развития на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The total contribution to the United Nations Office at Nairobi for the biennium 2010 - 2011 is currently projected at $3.3 million. На данный момент общая сумма взноса для Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби на двухгодичный период 20102011 годов оценивается в 3,3 млн. долл. США.
The secretariats have prepared a joint workplan for the biennium 2010 - 2011 for the development of a clearing-house mechanism serving all three conventions. Секретариаты подготовили совместный план работы на двухлетний период 2010-2011 годов для разработки механизма координации информационного обеспечения, обслуживающего все три конвенции.
The proposed budget for the biennium 2010 - 2011 included programme activities in excess of the amount originally anticipated in decision 24/9. Предлагаемый бюджет на двухгодичный период 20102011 годов включает программные мероприятия объемом, превышающим сумму финансирования, первоначально предусмотренную в решении 24/9.
Post justification for the proposed staffing table for the biennium 2010 - 2011 Обоснования в отношении должностей для предлагаемого штатного расписания на двухгодичный период 2010-2011 годов
To adopt its budget for the biennium 2010 - 2011; е) принять свой бюджет на двухгодичный период 2010-2011 годов;
The United Nations Board of Auditors will present audit reports to the Executive Board for the 2010-2011 biennium, and annually thereafter. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций представит Исполнительному совету доклады о ревизии за двухгодичный период 2010 - 2011 годов и затем будет делать это на ежегодной основе.
While the risk of litigation can never be totally eliminated, numerous steps have been taken in the 2008-2009 biennium to reduce its potential impact. Хотя риск судебной тяжбы никогда нельзя устранить полностью, в течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов предприняты многочисленные шаги для уменьшения его потенциального воздействия.
In some instances, UNOPS may have to consider writing off such balances against the provisions made in the financial statements for the 2006-2007 biennium. ЮНОПС, возможно, придется подумать о том, чтобы списать такие остатки с учетом положений, предусмотренных в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
During the 2008-2009 biennium, those Asia-Pacific Office assets have either been written off or disposed of following recommendations by the Contracts and Property Committee at headquarters. В течение двухгодичного периода 2008 - 2009 годов такие активы Азиатско-тихоокеанского отделения были либо списаны, либо утилизированы с учетом рекомендаций Комитета по контрактам и имуществу, базирующегося в штаб-квартире.
This approach and the underlying cost classifications form the foundation for the UNDP budget estimates for the 2010-2011 biennium. Этот подход и положенная в его основу разбивка на категории представляют собой основу для подготовки сметы бюджета ПРООН на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
This is reflected in table 2, as a cost increase for the 2010-2011 biennium. Это отражено в таблице 2 как один из компонентов увеличения расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
This compares favourably with the 2008-2009 biennium where a slightly lower percentage, 83.5 per cent or $138.0 million, was budgeted for programmes. Это выгодно отличается от положения в двухгодичном периода 2008 - 2009 годов, когда в бюджете на деятельность по осуществлению программ была предусмотрена несколько меньшая доля в 83,5 процента, или 138,0 млн. долл. США.
Therefore, the resource plan in table 1 reflects a total of $7.4 million approved during the 2008-2009 biennium for the security reserve. Поэтому в плане ресурсов (таблица 1) указан утвержденный резерв средств для обеспечения безопасности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в размере 7,4 млн. долл. США.
During the 2010-2011 biennium, UNFPA will seek to increase staff awareness of the ethics function, with specific reference to its advisory and guidance role in preventing misconduct. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов ЮНФПА будет добиваться повышения уровня информированности работников о деятельности по обеспечению соблюдения норм служебной этики, в частности по предоставлению консультаций и рекомендаций, направленных на недопущение нарушений.