Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The Agency will, nonetheless, refine the format of its report for the biennium 2000-2001 in accordance with the United Nations accounting standards. Тем не менее Агентство приведет формат своего доклада за двухгодичный период 2000 - 2001 годов в соответствие с требованиями стандартов учета Организации Объединенных Наций.
In the biennium 1998-1999, total expenditure by UNFPA on procurement was $157 million, as indicated in table 1. В течение двухгодичного периода 19981999 годов общий объем средств ЮНФПА, израсходованных на закупки материальных средств, составил 157 млн. долл. США, как указывается в таблице 1.
In the biennium 1998-1999, UNFPA spent $91 million, or 58 per cent of its procurement expenditure, on goods purchased through long-term pricing agreements. В двухгодичный период 1998 - 1999 годов ЮНФПА израсходовал 91 млн. долл. США, или 58 процентов от всей суммы расходов на закупки, на приобретение товаров в рамках долгосрочных соглашений о ценах.
However, UNFPA representatives have largely failed to obtain project inventory returns from Governments and non-governmental organizations and UNFPA now plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. Однако большинство представителей ЮНФПА не смогли получить информации о таком оборудовании от правительств и неправительственных организаций, и в настоящее время ЮНФПА планирует предоставить такую информацию за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The Board notes that UNDCP worked closely with UNDP in the biennium 1998-1999 to try to increase the audit coverage of nationally executed projects. Комиссия отмечает, что в двухгодичном периоде 1998-1999 годов ЮНДКП тесно взаимодействовала с ПРООН, стремясь расширить круг охватываемых ревизиями проектов, осуществляемых методом национального исполнения.
As a result of the budget reforms that followed, the first United Nations programme budget was prepared in 1973 for the biennium 1974-1975. В результате проведенных впоследствии бюджетных реформ в 1973 году был подготовлен первый бюджет по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1974 - 1975 годов.
Two additional administrative posts proposed for the personnel section in the budget for the biennium 2000-2001 were not needed, and could have been redeployed to other areas. В двух дополнительных административных должностях, предлагаемых в бюджете на двухгодичный период 2000 - 2001 годов для кадровой секции, нет необходимости, и они могут быть перераспределены в другие подразделения.
In the biennium 1998-1999, executing agencies, including Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations, incurred $264 million of programme expenditure under these arrangements. В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов общий объем расходов по программам, понесенных учреждениями-исполнителями, включая правительства, учреждения системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, составил 264 млн. долл. США.
It was decided to appropriate US$ 1 million for the biennium 2000-2001 for the creation and functioning of such a centre. Было принято решение выделить 1 млн. долл. США на двухгодичный период 2000 - 2001 годов для создания и обеспечения функционирования такого центра.
Organizational structure and post distribution for the biennium 2008-2009 Мероприятия, осуществлявшиеся в 2006-2007 годах и не предусмотренные на двухгодичный период 2008-2009 годов
All costs have been calculated on the basis of actual expenditures plus estimated additional costs for the 2008-2009 biennium, where appropriate. Все расходы рассчитывались исходя из фактических сумм расходов, которые в соответствующих случаях увеличивались на расчетную сумму дополнительных расходов в двухгодичный период 2008-2009 годов.
The workload of the Appeals Chamber support unit and the Appeals and Legal Advisory Division is therefore expected to increase dramatically throughout the biennium 2008-2009. Поэтому предполагается, что в двухгодичный период 2008-2009 годов значительно возрастет рабочая нагрузка Группы по поддержке Апелляционной камеры и Отдела апелляции и юридических консультаций.
He also noted that overall realized vacancy rates for the biennium 2006-2007 might prove to be below those budgeted. Оратор также отмечает, что общие фактические показатели доли вакантных должностей за двухгодичный период 2006-2007 годов могут оказаться ниже показателей, заложенных в бюджете.
It would like to know when the Committee would receive the report on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 1998-1999 requested in General Assembly resolution 52/223. Она хотела бы знать, когда Комитет получит доклад о непредвиденных и чрезвычайных расходах на двухгодичный период 19981999 годов, испрошенных в резолюции Генеральной Ассамблеи 52/223.
Moreover, the second performance report for the biennium 1998-1999 had not indicated the savings resulting from the implementation of efficiency measures. Кроме того, во втором докладе об исполнении бюджета на двухгодичный период 19981999 годов не была указана экономия, полученная в результате осуществления мер, направленных на повышение эффективности.
The late 1994-1995 construction charges that should have been entered into the 1996 accounts had been entered only during the current biennium. Требования по оплате за строительные работы, представленные в конце периода 1994 - 1995 годов, которые должны были быть отражены в счетах за 1996 год, были включены лишь в нынешнем двухгодичном периоде.
At the fifty-fourth session of the General Assembly he participated in the negotiations on the United Nations budget for the 2000-2001 biennium. В ходе пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи он принимал участие в обсуждении бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
A total of 35 evaluations were undertaken during the 1998-1999 biennium of technical cooperation activities supported by the Fund of UNDCP. В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов было проведено в общей сложности 35 оценок деятельности в области технического сотрудничества, осуществлявшейся при содействии Фонда ЮНДКП.
During the 1998-1999 biennium, the Department, in cooperation with the Office of Human Resources Management, organized 10 retreats attended by 522 staff members. В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов Департамент в сотрудничестве с УЛР организовал 10 выездных совещаний, в которых приняли участие 522 сотрудника.
Suggested samples of programme performance assessments for the biennium 2000-2001 I. Introduction Предложенные примеры оценок исполнения программ в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов
It also noted that the current audit arrangements would be examined further next year, when the Standing Committee considers the Fund's budget proposals for the biennium 2002-2003. Оно также отметило, что вопрос о существующих механизмах ревизионной проверки будет дополнительно рассмотрен в будущем году, когда Постоянный комитет будет рассматривать предложения по бюджету Фонда на двухгодичный период 20022003 годов.
Organizational development initiatives, including the programme strategy, will be reflected and integrated into the budget preparation process, leading to a more detailed and prioritized biennium budget for 2008-2009. Инициативы в сфере организационного развития, включая стратегию разработки программ, будут отражены и станут частью процесса составления бюджета, который позволит подготовить более детальный бюджет по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов с учетом приоритетов.
He expressed the hope that the Agency would be able to finance its entire programme of work for the biennium 2000-2001 and overcome its financial difficulties. Оратор выражает надежду, что Агентству удастся обеспечить полное финансирование своей программы работы на двухгодичный период 20002001 годов и что оно сможет преодолеть свои финансовые трудности.
Note: The total number of staff for the biennium 2004-2005 is different from the sum of the totals for 2004 and 2005 since it excludes individuals who moved between departments. Примечание: Общее число сотрудников, нанятых в двухгодичный период 2004-2005 годов, отличается от итоговых годовых данных за 2004 и 2005 годы, поскольку оно не включает лиц, переходивших из одного департамента в другой.
UN-HABITAT, for the biennium 2004-2005 and budget of the United Nations пунктам (ООН-Хабитат) на двухгодичный период 20042005 годов и бюджет Фонда