Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
To facilitate comparison with the previous biennium, the 2008-2009 budget has been restated and recalculated, using the new methodology described above. Для упрощения сравнения с предыдущим двухгодичным периодом бюджет 2008-2009 годов был переформатирован и пересчитан с использованием новой методики, описанной выше.
The business continuity measures initiated in 2008-2009 will be further strengthened and fully tested in all locations during the 2010-2011 biennium. Меры по обеспечению непрерывности деятельности, проведение которых началось в 2008-2009 годах, будут далее укрепляться и пройдут полномасштабные испытания повсюду на местах в двухгодичный период 2010-2011 годов.
The decrease is due to the finite nature of the funding provided by a donor to the subprogramme in the biennium 2008-2009. Сокращение объема ресурсов обусловлено тем, что финансовые средства, предоставляемые одним из доноров в рамках подпрограммы на двухгодичный период 2008-2009 годов, имеют ограниченный характер.
OIOS was the subject of an audit by the Board of Auditors covering OIOS functional units for the biennium 2000-2001. УСВН стало объектом ревизии, проведенной Комиссией ревизоров, которая проверила деятельность функциональных подразделений УСВН за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
In the present report, a rate of 35.4 per cent was applied on the basis of data for the biennium 2000-2001. С учетом данных за двухгодичный период 2000 - 2001 годов в настоящем докладе использовался показатель в 35,4 процента.
The Tribunal is making steady progress towards meeting its biennial performance projections and remains committed to achieving its projected targets during the remainder of the biennium. Трибунал неуклонно добивается выполнения предусмотренных в бюджете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов заданий и по-прежнему рассчитывает достичь заложенные в плане целевые показатели в течение оставшейся части этого двухгодичного периода.
Out of 46 detainees at the end of the biennium 2000-2001, only 2 did not qualify for legal aid. Только двое из 46 содержавшихся под стражей в конце двухгодичного периода 2000 - 2001 годов не имели права на такую помощь.
UNDP adopted this decision in the biennium 1996-1997 in order to facilitate the Board's review of the biennial financial results. ПРООН приняла это решение в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов, с тем чтобы облегчить проведение Комиссией обзора результатов финансовой деятельности за двухгодичный период.
The priority of UNCDF for the biennium 2000-2001 was to implement the 1999 external evaluation recommendations endorsed by the UNDP Executive Board in September 1999 in its decision 99/22. В двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов ФКРООН уделял первоочередное внимание осуществлению рекомендаций по результатам проведенной в 1999 году внешней оценки, одобренных Исполнительным советом ПРООН в сентябре 1999 года в его решении 99/22.
In its report on the biennium 1998-1999, the Board also raised a concern on the lead time for contract letting. В своем докладе за двухгодичный период 1998 - 1999 годов Комиссия также с озабоченностью затронула вопрос о периоде времени до предоставления контракта.
This represents a significant improvement over the biennium 1998-1999, when the closing working capital stood at a negative amount of $4.1 million (see statement 1). Это свидетельствует о значительном улучшении положения по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов, когда конечное сальдо на счете текущих активов было отрицательным и составляло 4,1 млн. долл. США (см. Ведомость 1).
The Administration reported that it had used $0.2 million in financial resources for the biennium 2000-2001. По данным администрации, в двухгодичном периоде 20002001 годов она израсходовала на цели такой деятельности 0,2 млн. долл. США.
UNFPA faced difficulties similar to those experienced by UNDP in introducing IMIS, which were outlined in the Board's report for the biennium 1998-1999. При внедрении ИМИС Фонд столкнулся с теми же трудностями, что и Программа (о них говорилось в докладе Комиссии за двухгодичный период 1998 - 1999 годов).
The Commission on Human Settlements, in its decision 17/20 of 14 May 1999, approved for the biennium 2000-2001 expenditures for the Foundation of $23,019,600. Комиссия по населенным пунктам в своем решении 17/20 от 14 мая 1999 года утвердила на двухгодичный период 2000 - 2001 годов расходы Фонда в размере 23019600 долл. США.
UNDCP has almost fully implemented this recommendation for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001, but not for the biennium 1996-1997. ЮНДКП практически полностью выполнила эту рекомендацию за двухгодичные периоды 1998-1999 и 2000-2001 годов, но не за двухгодичный период 1996-1997 годов.
The UNDCP financial statements relate to voluntary funds administered through the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001. Финансовые ведомости ЮНДКП относятся к средствам, полученным в виде добровольных взносов и управляемым через Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками за двухгодичный период 2000-2001 годов.
With five Professional staff members posted in Turin for all its operations, it was further handicapped by the absence of the Finance Officer during almost all of the biennium 2000-2001. Помимо того, что в Турине работают всего лишь пять сотрудников категории специалистов, которые отвечают за все осуществляемые операции, на деятельности ЮНИКРИ также сказывалось отсутствие сотрудника по финансовым вопросам в течение почти всего двухгодичного периода 2000-2001 годов.
It is expected that additional requirements in the amount of $4.4 million for the biennium 2000-2001 will arise under inflation for electricity and steam. Ожидается, что в связи с повышением цен на электричество и пар в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов возникнут дополнительные потребности в объеме 4,4 млн. долл. США.
Chapter I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 2000-2001. В главе II настоящего документа содержится подробная хронологическая информация об ассигнованиях по разделам сметы расходов и о смете поступлений, утвержденных на двухгодичный период 2000-2001 годов.
VIII. Estimated regular budget resources for the biennium 2010-2011 for component 4, Medical services, amount to $5,146,400 before recosting. VIII. Сметный объем ресурсов по регулярному бюджету на двухгодичный период 2010-2011 годов по компоненту 4 «Медицинское обслуживание» составляет до пересчета 5146400 долл. США.
Assembly resolutions 54/249 and 54/250 of 23 December 1999 approved the initial appropriations for the biennium 2000-2001, which include section 33, Development Account. В своих резолюциях 54/249 и 54/250 от 23 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея утвердила первоначальные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов, включая раздел 33, Счет развития.
WP. has urged that the establishment of the P-4 position be given careful and favourable consideration during the adoption of the budget biennium 2006-2007. WP. настоятельно призвал внимательно и в положительном ключе рассмотреть вопрос о создании новой должности С-4 в ходе утверждения бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов.
In part VII, it expressed its agreement with the recommendation of the Pension Board concerning the revised administrative costs for the biennium 2004-2005. В части VII Консультативный комитет выражает свое согласие с рекомендацией Правления Пенсионного фонда о выделении дополнительных ассигнований для покрытия административных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Programme expenditures in the biennium 2002-2003 were $46 million compared to $78 million in 2000-2001. В двухгодичный период 2002-2003 годов добровольные взносы увеличились на 2 процента - с 48 млн. долл. США до 49 млн. долл. США. долл. США в 2000-2001 годах.
In this connection, the Committee notes that the number of retirees hired to perform substantive functions in the biennium 2002-2003 increased by 254 per cent in comparison with 2000-2001. В этой связи Комитет отмечает, что количество вышедших на пенсию сотрудников, нанятых для выполнения основных функций в двухгодичный период 2002-2003 годов, возросло на 254 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов.