To facilitate comparison with the previous biennium, the 2008-2009 budget has been restated and recalculated, using the new methodology described above. |
Для упрощения сравнения с предыдущим двухгодичным периодом бюджет 2008-2009 годов был переформатирован и пересчитан с использованием новой методики, описанной выше. |
The business continuity measures initiated in 2008-2009 will be further strengthened and fully tested in all locations during the 2010-2011 biennium. |
Меры по обеспечению непрерывности деятельности, проведение которых началось в 2008-2009 годах, будут далее укрепляться и пройдут полномасштабные испытания повсюду на местах в двухгодичный период 2010-2011 годов. |
The decrease is due to the finite nature of the funding provided by a donor to the subprogramme in the biennium 2008-2009. |
Сокращение объема ресурсов обусловлено тем, что финансовые средства, предоставляемые одним из доноров в рамках подпрограммы на двухгодичный период 2008-2009 годов, имеют ограниченный характер. |
OIOS was the subject of an audit by the Board of Auditors covering OIOS functional units for the biennium 2000-2001. |
УСВН стало объектом ревизии, проведенной Комиссией ревизоров, которая проверила деятельность функциональных подразделений УСВН за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
In the present report, a rate of 35.4 per cent was applied on the basis of data for the biennium 2000-2001. |
С учетом данных за двухгодичный период 2000 - 2001 годов в настоящем докладе использовался показатель в 35,4 процента. |
The Tribunal is making steady progress towards meeting its biennial performance projections and remains committed to achieving its projected targets during the remainder of the biennium. |
Трибунал неуклонно добивается выполнения предусмотренных в бюджете на двухгодичный период 2002 - 2003 годов заданий и по-прежнему рассчитывает достичь заложенные в плане целевые показатели в течение оставшейся части этого двухгодичного периода. |
Out of 46 detainees at the end of the biennium 2000-2001, only 2 did not qualify for legal aid. |
Только двое из 46 содержавшихся под стражей в конце двухгодичного периода 2000 - 2001 годов не имели права на такую помощь. |
UNDP adopted this decision in the biennium 1996-1997 in order to facilitate the Board's review of the biennial financial results. |
ПРООН приняла это решение в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов, с тем чтобы облегчить проведение Комиссией обзора результатов финансовой деятельности за двухгодичный период. |
The priority of UNCDF for the biennium 2000-2001 was to implement the 1999 external evaluation recommendations endorsed by the UNDP Executive Board in September 1999 in its decision 99/22. |
В двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов ФКРООН уделял первоочередное внимание осуществлению рекомендаций по результатам проведенной в 1999 году внешней оценки, одобренных Исполнительным советом ПРООН в сентябре 1999 года в его решении 99/22. |
In its report on the biennium 1998-1999, the Board also raised a concern on the lead time for contract letting. |
В своем докладе за двухгодичный период 1998 - 1999 годов Комиссия также с озабоченностью затронула вопрос о периоде времени до предоставления контракта. |
This represents a significant improvement over the biennium 1998-1999, when the closing working capital stood at a negative amount of $4.1 million (see statement 1). |
Это свидетельствует о значительном улучшении положения по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов, когда конечное сальдо на счете текущих активов было отрицательным и составляло 4,1 млн. долл. США (см. Ведомость 1). |
The Administration reported that it had used $0.2 million in financial resources for the biennium 2000-2001. |
По данным администрации, в двухгодичном периоде 20002001 годов она израсходовала на цели такой деятельности 0,2 млн. долл. США. |
UNFPA faced difficulties similar to those experienced by UNDP in introducing IMIS, which were outlined in the Board's report for the biennium 1998-1999. |
При внедрении ИМИС Фонд столкнулся с теми же трудностями, что и Программа (о них говорилось в докладе Комиссии за двухгодичный период 1998 - 1999 годов). |
The Commission on Human Settlements, in its decision 17/20 of 14 May 1999, approved for the biennium 2000-2001 expenditures for the Foundation of $23,019,600. |
Комиссия по населенным пунктам в своем решении 17/20 от 14 мая 1999 года утвердила на двухгодичный период 2000 - 2001 годов расходы Фонда в размере 23019600 долл. США. |
UNDCP has almost fully implemented this recommendation for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001, but not for the biennium 1996-1997. |
ЮНДКП практически полностью выполнила эту рекомендацию за двухгодичные периоды 1998-1999 и 2000-2001 годов, но не за двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The UNDCP financial statements relate to voluntary funds administered through the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the biennium 2000-2001. |
Финансовые ведомости ЮНДКП относятся к средствам, полученным в виде добровольных взносов и управляемым через Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
With five Professional staff members posted in Turin for all its operations, it was further handicapped by the absence of the Finance Officer during almost all of the biennium 2000-2001. |
Помимо того, что в Турине работают всего лишь пять сотрудников категории специалистов, которые отвечают за все осуществляемые операции, на деятельности ЮНИКРИ также сказывалось отсутствие сотрудника по финансовым вопросам в течение почти всего двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
It is expected that additional requirements in the amount of $4.4 million for the biennium 2000-2001 will arise under inflation for electricity and steam. |
Ожидается, что в связи с повышением цен на электричество и пар в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов возникнут дополнительные потребности в объеме 4,4 млн. долл. США. |
Chapter I of the present document contains the detailed history of the appropriations for sections of expenditure and of the income estimates adopted for the biennium 2000-2001. |
В главе II настоящего документа содержится подробная хронологическая информация об ассигнованиях по разделам сметы расходов и о смете поступлений, утвержденных на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
VIII. Estimated regular budget resources for the biennium 2010-2011 for component 4, Medical services, amount to $5,146,400 before recosting. |
VIII. Сметный объем ресурсов по регулярному бюджету на двухгодичный период 2010-2011 годов по компоненту 4 «Медицинское обслуживание» составляет до пересчета 5146400 долл. США. |
Assembly resolutions 54/249 and 54/250 of 23 December 1999 approved the initial appropriations for the biennium 2000-2001, which include section 33, Development Account. |
В своих резолюциях 54/249 и 54/250 от 23 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея утвердила первоначальные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов, включая раздел 33, Счет развития. |
WP. has urged that the establishment of the P-4 position be given careful and favourable consideration during the adoption of the budget biennium 2006-2007. |
WP. настоятельно призвал внимательно и в положительном ключе рассмотреть вопрос о создании новой должности С-4 в ходе утверждения бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
In part VII, it expressed its agreement with the recommendation of the Pension Board concerning the revised administrative costs for the biennium 2004-2005. |
В части VII Консультативный комитет выражает свое согласие с рекомендацией Правления Пенсионного фонда о выделении дополнительных ассигнований для покрытия административных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
Programme expenditures in the biennium 2002-2003 were $46 million compared to $78 million in 2000-2001. |
В двухгодичный период 2002-2003 годов добровольные взносы увеличились на 2 процента - с 48 млн. долл. США до 49 млн. долл. США. долл. США в 2000-2001 годах. |
In this connection, the Committee notes that the number of retirees hired to perform substantive functions in the biennium 2002-2003 increased by 254 per cent in comparison with 2000-2001. |
В этой связи Комитет отмечает, что количество вышедших на пенсию сотрудников, нанятых для выполнения основных функций в двухгодичный период 2002-2003 годов, возросло на 254 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов. |