Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Concern was expressed about the lack of resources for its secretariat for the biennium 2002-2003, and the consequential impact on the programme of work. Выражалась также озабоченность в связи с нехваткой ресурсов для секретариата Форума на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и вытекающими из этого последствиями для программы работы.
Concern was expressed with regard to the negative impact that the lower level of extrabudgetary resources projected for the biennium 2002-2003 would have on the programme of work. Была высказана озабоченность в связи с отрицательными последствиями, которые будет иметь для программы работы уменьшение объема внебюджетных ресурсов, запланированных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Department pointed out, however, that neither the mandate nor the resources existed to continue the project in the biennium 2002-2003. Однако Департамент отметил, что для продолжения осуществления этого проекта в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов нет ни мандата, ни ресурсов.
In the 2004-2005 biennium, central review bodies at all major duty stations conducted a total of over 1,300 meetings and endorsed recommendations for filling over 2,100 vacancies. В течение двухгодичного периода 2004-2005 годов центральные контрольные органы во всех крупных местах службы провели в общей сложности более 1300 заседаний и утвердили рекомендации в отношении заполнения более 2100 вакансий.
The Disaster Management Training Programme adopted a new programme concept for the biennium 2000-2003 at its Advisory Committee Meeting, held in Geneva on 29 September 2000. В ходе состоявшегося в Женеве 29 сентября 2000 года заседания Консультативного комитета в рамках Программы подготовки кадров по вопросам организации работ в связи с бедствиями была утверждена новая концепция программы на двухгодичный период 2000 - 2003 годов.
A revised estimate for the biennium 2006-2007 to cover the immediate budgetary implications of the proposals had been submitted to the Committee for its approval. На утверждение Комитетом была представлена пересмотренная смета на двухгодичный период 2006-2007 годов, охватывающая непосредственные бюджетные последствия реализации этих предложений.
The Secretariat proposes to use an approach similar to that of UNEP and CITES for the presentation of its programme of work for the biennium 2009-2010. Для представления своей программы работы на двухгодичный период 2009-2010 годов секретариат рекомендует использовать подход, аналогичный подходам ЮНЕП и СИТЕС.
The present report contains the initial approved support and programme budgets and the proposed revised budgets for the biennium 2000-2001. В настоящем докладе отражены первоначальные утвержденные бюджеты по программам и вспомогательных рас-ходов и предлагаемые пересмотренные бюджеты на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The subregional programme for the Middle East includes activities, costed at about $500,000 for the biennium 2000-2001, to reduce the demand for illicit drugs. Субрегиональная программа для Ближнего Востока включает мероприятия по сокращению спроса на запрещенные наркотики, сметная стои-мость которых на двухгодичный период 2000-2001 годов составляет около 500000 долларов США.
United Nations peacekeeping expenditures increased dramatically, from $819 million in the biennium 1990-1991 to $4.7 billion in 1992-1993. Расходы Организации Объединенных Наций на поддержание мира резко возросли с 819 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1990 - 1991 годов до 4,7 млрд. долл. США в 1992 - 1993 годах.
Revised budget appropriations and income estimates for the biennium 2000-2001 and financing of appropriations for 2001 Пересмотренные бюджетные ассигнования и смета поступлений на двухгодичный период 2000 - 2001 годов и финансирование ассигнований на 2001 год
This number is not expected to increase in the biennium 2002-2003, as funding does not currently facilitate the expansion of these organizations. Эта цифра едва ли увеличится в двухгодичный период 2002 - 2003 годов, поскольку нынешний уровень финансирования не способствует расширению деятельности этих организаций.
For UNICEF, the Assembly's decision required additional costs of $5.2 million for the biennium 2004-2005. В рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов Исполнительный совет одобрил целевые ассигнования в размере 14 млн. долл.
The ability of UNCDF to fund and sustain this presence during the 2006-2007 biennium is contingent on successful implementation of the Business Plan and the mobilization of increasing levels of resources. Способность ФКРООН финансировать и сохранять свое присутствие в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов зависит от успешной реализации плана оперативной деятельности и мобилизации большего объема ресурсов.
Section I of table 12 presents the three elements classified as United Nations mandated security costs during 2006-2007 biennium. В разделе I таблицы 12 указаны три элемента, относимые к требуемым Организацией Объединенных Наций расходам на обеспечение безопасности в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
To mitigate these negative trends in the biennium 2006-2007, plans are under way to develop a capacity to sell electronic versions of all United Nations publications. В целях смягчения последствий этих негативных тенденций в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов в настоящее время осуществляются планы по развитию возможностей для продажи электронных вариантов всех публикаций Организации Объединенных Наций.
Table 1 below indicates the resources appropriated for UNAMI and UNOMB for the biennium 2004-2005, estimated expenditures against the appropriations and the additional requirements, along with their mandates and expiry dates. В таблице 1 ниже указаны средства, ассигнованные для МООНСИ и МООННБ на двухгодичный период 2004-2005 годов, сметные расходы, покрытые из этих ассигнований, и дополнительные потребности, а также мандаты миссий и сроки истечения их действия.
The United Nations Conference on Trade and Development continued its broad-based support for South-South trade during the 2003-2004 biennium. В течение двухгодичного периода 2003-2004 годов Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию продолжала оказывать широкую поддержку торговле по линии Юг-Юг.
Post distribution for the biennium 2006-2007 for programme support by funding and level Бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов: Отдел поддержки программы
Table I. sets out the resource situation for the 2004-2005 biennium, as at 1 July 2005. В таблице I. представлена сводка ресурсов за двухгодичный период 2004-2005 годов по состоянию на 1 июля 2005 года.
To this effect, the budget for the biennium 2006-2007 included provision for increasing the budget allocations for the disadvantaged fields. В этих целях в бюджет на двухгодичный период 2006-2007 годов были заложены дополнительные ассигнования, предназначенные для менее благополучных районов.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium. В бюджетах на двухгодичный период 2006-2007 годов предусмотрена такая же норма вакансий, как и в бюджетах на 2004-2005 годы, т.е.
For UNICEF, the Assembly's decision requires additional costs of $5.2 million for the biennium 2004-2005, with payments due to the United Nations in 2005. Решение Ассамблеи требует для ЮНИСЕФ дополнительных расходов в размере 5,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2004-2005 годов, которые должны быть выплачены Организации Объединенных Наций в 2005 году.
Nonetheless, UNEP seems to have taken the necessary steps in preparation for reporting to OIOS at the end of the biennium 1998-1999. Тем не менее, как представляется, ЮНЕП приняла необходимые меры в контексте подготовки к представлению информации УСВН в конце двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
Performance reporting for the biennium 2006-2007 for this budget section will be initiated in order to reflect the implementation of outputs and their impact. На двухгодичный период 2006- 2007 годов применительно к настоящему разделу бюджета будет начата подготовка отчетов о результатах деятельности для отражения осуществленных мероприятий и отдачи от них.