Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Lastly, the translation of summary records had been suspended because of reductions in the Department's budget in the biennium 2002-2003. И наконец, перевод кратких отчетов был временно приостановлен по причине урезания бюджета Департамента в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
The Department's priorities for the biennium 2006-2007 were Headquarters safety and security, regional operations coordination and field support. З. Приоритетными задачами Департамента на двухгодичный период 2006 - 2007 годов являются: обеспечение охраны и безопасности Центральных учреждений, координация региональных операций и поддержка отделений на местах.
Over the biennium 2003-2004, the communications staff worked on two special projects. В течение двухгодичного периода 2003-2004 годов сотрудники по вопросам коммуникаций работали над двумя специальными проектами.
There are no plans for funding the liability or any proposals to recognize current service cost for the biennium 2004-2005. В настоящее время еще не разработаны планы финансового обеспечения обязательств или какие-либо предложения относительно утверждения расходов на текущий период службы сотрудников в двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The one-time resource requirements for the biennium 2006-2007 to design a staff buy-out programme are estimated at $27,800. Единовременные потребности в ресурсах на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в связи с разработкой программы стимулирования выхода персонала в отставку оцениваются в 27800 долл. США.
Additional provisions for the biennium 2006-2007 to conduct mandatory ethics workshops at all duty stations would be required. Потребуются дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2006 - 2007 годов для проведения обязательных семинаров по вопросам этики во всех местах службы.
Other projects approved in the biennium 2004-2005 are in the early stages of design and product research. Другие утвержденные на двухгодичный период 2004 - 2005 годов проекты находятся на ранних этапах разработки и анализа продукции.
A total of 17 posts have been redeployed in the 2004-2005 biennium under the experiment authorized in resolution 58/270. В рамках эксперимента, санкционированного в резолюции 58/270, в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов было перераспределено в общей сложности 17 должностей.
Having said the foregoing, the authorization has been utilized in the latter part of the biennium 2004-2005. Во второй половине двухгодичного периода 2004 - 2005 годов данное разрешение использовалось с учетом перечисленных выше фактов.
No further resources are required for the study, although there is a requirement to continue the General Service post for the 2006-2007 biennium. Для проведения этого исследования никаких дополнительных ресурсов не требуется, хотя должность категории общего обслуживания необходимо будет сохранять в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
Programme managers are required to include in their budget proposals for the biennium 2006-2007 adequate resources to effectively evaluate their programme performance. Руководителям программ предлагается включить в свои бюджетные предложения на двухгодичный период 2006 - 2007 годов достаточный объем ресурсов для проведения эффективной оценки того, насколько успешно они выполняют программы.
Estimated costs in accordance with the approved budget, biennium 2004-2005 Сметные расходы в соответствии с утвержденным бюджетом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов
IS3.27 The decline in worldwide sales of United Nations publications is expected to continue in the biennium 2006-2007. РП3.27 В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов ожидается дальнейшее снижение объема общемировых продаж изданий Организации Объединенных Наций.
13.14 Table 13.3 shows the requirements for the biennium 2006-2007, expressed in Swiss francs, after recosting. 13.14 В таблице 13.3 отражены указанные в швейцарских франках потребности на двухгодичный период 2006 - 2007 годов после пересчета.
Accordingly, in the biennium 2006-2007, more effort will be placed on mainstreaming youth in the normative and operative programmes of UN-Habitat. Поэтому в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов будет прилагаться больше усилий к тому, чтобы в нормативных и оперативных программах ООН-Хабитат всесторонне учитывалась молодежная проблематика.
It is expected to meet once during the 2006-2007 biennium. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов планируется одно совещание Совета.
For the biennium 2006-2007, four ESCWA publications will be designated as flagship publications. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов к категории главных будет отнесено четыре публикации ЭСКЗА.
In the biennium 2006-2007, extrabudgetary resources will be used in the same way as in past bienniums. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов внебюджетные ресурсы будут использоваться таким же образом, как и в предыдущих двухгодичных периодах.
The resolution of the General Assembly with regard to the biennium 2006-2007 is 59/278. Двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов посвящена резолюция 59/278 Генеральной Ассамблеи.
2.6 The proposed programme reflects the discontinuation of some outputs approved under this section for the biennium 2004-2005. 2.6 В предлагаемой программе учтено прекращение осуществления некоторых мероприятий, утвержденных по данному разделу на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The decrease of $500,000 reflects the pattern of expenditure experienced in the biennium 2004-2005. Сокращение на 500000 долл. США отражает ту тенденцию в расходовании средств, которая наблюдалась в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
30.3 Unlike in the biennium 2004-2005, this section does not include the activities and the related resources for inter-organizational security measures. 30.3 В отличие от бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в этот раздел не включены мероприятия и соответствующие ресурсы по компоненту межорганизационных мер безопасности.
In the biennium 2006-2007, further improvements to the security and safety installations are proposed. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов предлагаются меры по дальнейшему усовершенствованию систем обеспечения охраны и безопасности.
Such infrastructure upgrading at United Nations Headquarters is currently in progress from within the budgetary provisions approved for the biennium 2004-2005. В настоящее время такая модернизация инфраструктуры осуществляется в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций за счет бюджетных ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
A recurring feature in the budget proposal for the biennium 2006-2007 is the enhanced use of information technology. Повторяющимся элементом предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006 - 2007 годов является расширение использования информационных технологий.