Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичному периоду

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичному периоду"

Примеры: Biennium - Двухгодичному периоду
Those data were therefore more uncertain than those for the current biennium. Данные эти, соответственно, не столь определенны, как данные по текущему двухгодичному периоду.
For the biennium 2002-2003, UNICEF disclosed unliquidated obligations of $127.9 million. По двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов ЮНИСЕФ сообщил о непогашенных обязательствах на сумму 127,9 млн. долл. США.
The one unimplemented recommendation relates to the biennium 2002-2003. Единственная невыполненная рекомендация относится к двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов.
More streamlined processes and greater certainty about actual budget levels over the biennium would enable the Organization to advance its substantive objectives more effectively. Благодаря рационализации процедур и обеспечению большей определенности в том, что касается фактического объема бюджетных расходов применительно к конкретному двухгодичному периоду, Организация получила бы возможность более эффективно достигать свои основные цели.
All final expenditures will be determined when the accounts for the biennium are closed. Окончательный объем всех расходов будет определен после закрытия счетов по этому двухгодичному периоду.
The presentation of the new programme budget was an improvement on the one for the biennium 1994-1995. Новый бюджет по программам представляет собой также шаг вперед по отношению к двухгодичному периоду 1994-1995 годов с точки зрения формата.
A subvention is therefore also necessary for the coming biennium. Соответственно, потребность в субсидии сохраняется и применительно к предстоящему двухгодичному периоду.
Of those grant allocations, 5 funding rounds involving 107 projects pertained to the biennium 2000-2001. За счет этих выделенных в рамках пяти циклов финансирования субсидий осуществлялось 107 проектов, относящихся к двухгодичному периоду 2000 - 2001 годов.
As shown in statement 5, prior-year adjustments represent charges and write-backs of provisions and liabilities related to the previous biennium. Как показано в Ведомости 5, поправки за предыдущий год представляют собой начисления и обратный зачет резервов и обязательств, относящихся к предыдущему двухгодичному периоду.
These reductions are reflected here for a full biennium. Эти сокращения относятся ко всему двухгодичному периоду.
In preparation for the biennium 2004-2005, the Office started negotiations with several governments to broaden its resource base. В рамках подготовки к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов Управление начало переговоры с рядом правительств о расширении своей ресурсной базы.
Non-earmarked contributions decreased by 10.5 per cent in relation to the previous biennium. Объем нецелевых взносов по отношению к предыдущему двухгодичному периоду сократился на 10,5 процента.
Therefore I have adjusted the revised appropriations by arrears of assessed contributions relating to that biennium. Поэтому я внесла коррективы в пересмотренные ассигнования с учетом задолженности по начисленным взносам, относящимся к этому двухгодичному периоду.
The implications of the requests contained in operative paragraph 15, which relate to the biennium 2008-2009, are set out below. Ниже представлены относящиеся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов последствия просьб, содержащихся в пункте 15 постановляющей части.
The implications of the requests contained in operative paragraph 15, which relate to the biennium 2008-2009, are set out below. Последствия просьб, содержащихся в пункте 15 постановляющей части, которые относятся к двухгодичному периоду 2008-2009 годов, описываются ниже.
The time-frame of reporting has been reduced in order to fit with the regular biennium. Период отчетности был сокращен, с тем чтобы он соответствовал регулярному двухгодичному периоду.
However, action must be taken on the recommendations that had not yet been implemented, especially those dating back to the biennium 1998-1999. Вместе с тем, необходимо осуществить те рекомендации, которые остаются невыполненными, особенно относящихся к двухгодичному периоду 1998-1999 годов.
However, the Board noted that the financial report did not contain data pertaining to the previous biennium. Однако Комиссия отметила, что финансовый отчет не содержал данных, относящихся к предыдущему двухгодичному периоду.
UNEP recorded this adjustment as expenditure relating to the current biennium instead of reflecting it as prior period adjustment. ЮНЕП провела эту корректировку по статье расходов, относящихся к текущему двухгодичному периоду, вместо того, чтобы отразить ее в качестве корректировки за предшествующий период.
The status of implementation by UNOPS of recommendations for the biennium is therefore not covered in the Board's report. В результате этого в докладе Комиссии не приводится информация о выполнении ЮНОПС рекомендаций, относящихся к указанному двухгодичному периоду.
In respect of the biennium, project audit reports provided by independent auditors reflected a significant number of qualifications. Относящиеся к рассматриваемому двухгодичному периоду отчеты о ревизии проектов, представленные независимыми ревизорами, содержали значительное число оговорок.
(c) Various late charges for the biennium 2004-2005; с) Различные произведенные с опозданием изменения по двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов
The reconciling item was cleared by recording expenditure in the biennium 2008-2009. В ходе выверки счетов расходы по этой позиции были отнесены к двухгодичному периоду 2008 - 2009 годов.
All three partially implemented recommendations relate to the biennium 20042005, as shown in the annex to the present chapter. Все три рекомендации, которые еще не выполнены в полном объеме, относятся к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов, как указано в приложении к настоящей главе.
This trend is similar to the previous biennium. Эта тенденция аналогична предыдущему двухгодичному периоду.