Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In paragraph 80 of its report for the biennium 1996-1997, the Board reported that this problem persists. В пункте 80 своего доклада за двухгодичный период 1996-1997 годов Комиссия сообщила, что данная проблема сохраняется.
The report should be submitted to the Committee in conjunction with the budget estimates of UNDP for the biennium 2000-2001. Доклад следует представить Комитету вместе с бюджетной сметой ПРООН на двухгодичный период 2000-2001 годов.
The present report establishes a monitoring baseline for the biennium 1996-1997 (with 1995 data to be added). В настоящем докладе приводятся базисные данные за двухгодичный период 1996-1997 годов, которые можно использовать для целей наблюдения (данные за 1995 год будут опубликованы позднее).
The budgetary implications, incorporating increased training provisions, will be reflected in the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. Последствия для бюджета, в которых учтены возросшие потребности на подготовку кадров, будут включены в предложения по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
There are also surpluses and savings on the liquidation of prior period obligations in the biennium 1996-1997, which totalled $89.6 million. В Общем фонде находятся также суммы остатков средств и средств, сэкономленных на погашении обязательств предыдущих периодов в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, общая сумма которых составляет 89,6 млн. долл. США.
However, in the biennium 1996-1997 there were variations between allotments and expenditures at the level of responsibility centres. Вместе с тем в двухгодичном периоде 1996-1997 годов были отмечены расхождения между ассигнованиями и расходами на уровне функциональных центров.
The Board of Auditors, in its report for the biennium 1992-1993, had commented on the lack of a comprehensive career development system. Комиссия ревизоров в своем докладе за двухгодичный период 1992-1993 годов высказала свои замечания по поводу отсутствия всеобъемлющей системы развития карьеры.
In its report for the biennium 1994-1995, the Board had pointed out inadequacies in the procedures for the hiring of consultants. В своем докладе за двухгодичный период 1994-1995 годов Комиссия указала на несовершенство процедур найма консультантов.
The reform of UNIDO began during the 1994-1995 biennium. Перестройка ЮНИДО началась в двухгодичный период 1994-1995 годов.
It also provides estimates of the fees for the biennium 1998-1999, in United States dollars. В таблице также содержится сметная оценка платы за услуги, которые будут произведены в двухгодичный период 1998-1999 годов, в долларах США.
The Administration secured a reduction of $106,800 in the cost of actuarial services for the biennium 1998-1999. Администрации удалось договориться о сокращении стоимости актуарных услуг на двухгодичный период 1998-1999 годов на 106800 долл. США.
These include UNPF, established in the biennium 1992-1993, along with UNTAES, UNPREDEP and UNMIBH. К ним относятся СООНО, учрежденные в двухгодичном периоде 1992-1993 годов, а также ВАООНВС, СПРООН и МООНБГ.
The ICSC secretariat proposed to allocate this function to the Office of the Executive Secretary from the biennium 1998-1999. Секретариат КМГС предложил начиная с двухгодичного периода 1998-1999 годов возложить эту функцию на канцелярию Исполнительного секретаря.
The latter sum has also been repeated for the biennium 1998-1999. Последняя сумма была указана и в бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов.
2 The amount of the regular budget subvention to UNIDIR was fixed at $426,000 for the biennium 1998-1999. 2 Сумма субсидии из регулярного бюджета для ЮНИДИР на двухгодичный период 1998-1999 годов была установлена в размере 426000 долл. США.
In UNDP, some 230 projects had been inactive throughout the biennium 1996-1997. В ПРООН примерно по 230 проектам не осуществлялось никакой деятельности в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
The Board had previously commented on this issue in its report for the biennium 1992-1993. Ранее Комиссия представляла замечания по этому вопросу в своем докладе за двухгодичный период 1992-1993 годов.
The resources expected to be available to UNHHSF in the biennium 1998-1999 and their use are summarized in table 2. Объем ресурсов, который, как ожидается, будет находиться в распоряжении ФООНХНП в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, и их использование отражены в таблице 2.
However, the two organizations have had frequent contact in the biennium 1996-1997. Тем не менее в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов эти две организации часто поддерживали контакты.
In addition, during the reporting period, the Working Committee reviewed and approved the planned publications for the 1998-1999 biennium. Кроме этого, в течение отчетного периода Рабочий комитет провел обзор запланированных публикаций на двухгодичный период 1998-1999 годов и утвердил их.
The Secretary-General recommends that, beginning with the biennium 1998-1999, the Fellowship Programme be conducted alternately in English and in French. Генеральный секретарь рекомендует, чтобы начиная со следующего двухгодичного периода 1998-1999 годов занятия в рамках Программы стипендий велись попеременно на английском и французском языках.
The Munich Reinsurance Company estimates total economic losses from natural disasters to have reached US$ 240 billion for the biennium 1995-1996. По оценкам Мюнхенской компании по перестрахованию общие экономические потери в результате стихийных бедствий за двухгодичный период 1995-1996 годов составили 240 млрд. долл. США.
Half of the net ITC budget would require a regular budget appropriation of $19,812,700 for the biennium 1998-1999. Для покрытия половины чистого бюджета ЦМТ потребуются ассигнования по регулярному бюджету на двухгодичный период 1998-1999 годов в размере 19812700 долл. США.
It is anticipated that the services of the expert will also be provided in the biennium 1998-1999. Ожидается, что услуги этого эксперта потребуются и в двухгодичном периоде 1998-1999 годов.
The costs of the meetings were financed from the United Nations regular budget for the 1996-1997 biennium. Расходы на проведение сессий покрывались за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1996-1997 годов.