Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
As a result of resource constraint, budget provision for the systems for the 1998-1999 biennium was reduced by 17 per cent to $10 million. В связи с ограниченностью имеющихся ресурсов выделение бюджетных средств на эти системы на двухгодичный период 1998-1999 годов было сокращено на 17 процентов, составив 10 млн. долл. США.
The representative of the United States of America said that the secretariat had undertaken to provide detailed data on man-months for UNCTAD activities during the 1998-1999 biennium. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что секретариат обязался представить подробные данные о количестве человеко-месяцев, которые потребуются для деятельности ЮНКТАД в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов.
The information provided by the secretariat showed significant savings in the 1998-1999 biennium as compared to the 1996-1997 and 1994-1995 biennia. Информация, представленная секретариатом, свидетельствует о значительной экономии, которая была обеспечена в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов, по сравнению с двухгодичными периодами 1996-1997 и 1994-1995 годов.
Notwithstanding the above constraints, the findings of the present report suggest that the balance sheet of what has been delivered in the biennium 1996-1997 is largely positive. Несмотря на вышеупомянутые проблемы, в настоящем докладе делается вывод о том, что данные балансового отчета о работе, проделанной в двухгодичный период 1996-1997 годов, носят в значительной степени позитивный характер.
11.2 The Governing Council had approved in 1995 a Fund programme activities budget for the biennium 1996-1997 at a level of $90 million. 11.2 Совет управляющих утвердил в 1995 году бюджет для деятельности Фонда по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов в размере 90 млн. долл. США.
Subsequently many of those posts were earmarked for abolition in the biennium 1998-1999 within the Organization's post reduction exercise. Впоследствии было принято решение о сокращении многих из этих должностей в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов в рамках мероприятий Организации по уменьшению числа должностей.
26.15 Over the biennium 1996-1997, technological innovations have had full effect on the planning, coordination and servicing of meetings at Vienna. 26.15 В истекшем двухгодичном периоде 1996-1997 годов внедрение новой техники оказало максимальное воздействие на процессы планирования, координации и обслуживания заседаний в Вене.
The programme and finance committees avoided budget cuts in areas related to women and development for the biennium 1998-1999. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов комитеты по вопросам составления программ и финансовым вопросам не сокращали размеры своих ассигнований на деятельность по теме "Участие женщин в развитии".
In this context, INSTRAW has elaborated a project proposal to examine "Women's Poverty in Rural Africa" in its 1998-1999 biennium. В этой области МУНИУЖ разработал проектное предложение в отношении рассмотрения в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов темы "Женская нищета в сельских районах Африки".
I estimate the cost of his mission as my Special Envoy in Africa at US$ 890,000 for the biennium 1998-1999. Согласно моей оценке, расходы на его миссию в качестве моего Специального посланника по Африке составят 890000 долл. США за двухгодичный период 1998-1999 годов.
Commission for Western Asia for the biennium 1996-1997 для Западной Азии на двухгодичный период 1996-1997 годов
The system will be fully developed by the end of 1997, if the resources required for its sustainability, $3 million for the biennium 1996-1997, are available. Система будет полностью развернута к концу 1997 года, в том случае, если будут иметься ресурсы, необходимые для обеспечения устойчивости ее функционирования и равные 3 млн. долл. США на двухгодичный период 1996-1997 годов.
While this approach was not embraced, we fully expect the Secretary-General to identify efficiency savings when proposing his budget for the biennium 2000-2001. Хотя такой подход избран и не был, мы всецело ожидаем от Генерального секретаря определения при предложении им своего бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов экономии за счет эффективности.
It is expected that the current revision of the cost-sharing formula will increase the United Nations share to 24.5 per cent in the biennium 1998-1999. Ожидается, что в результате текущего пересмотра формулы распределения расходов доля Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 1998-1999 годов составит 24,5 процента.
A further reduction by 17 posts to 264 posts is proposed for the biennium 1998-1999. На двухгодичный период 1998-1999 годов предлагается дальнейшее сокращение на 17 должностей с доведением общего числа должностей до 264.
2.73 Resources amounting to $25,000 in the biennium 1996-1997 related to the replacement of office automation equipment for the Division. 2.73 Предусмотренные на двухгодичный период 1996-1997 годов ассигнования на сумму 25000 долл. США связаны с заменой предназначенной для Отдела оргтехники.
2.78 The proposed staffing of subprogramme 4, Security Council affairs, for the biennium 1998-1999 would consist of 47 established and 2 temporary posts, as shown in table 2.23. 2.78 Предлагаемое штатное расписание для деятельности в рамках подпрограммы 4 «Дела Совета Безопасности» на двухгодичный период 1998-1999 годов будет включать 47 штатных должностей и 2 временные должности, как показано в таблице 2.23.
2.141 The continuation of the current staffing of the Executive Office proposed for the biennium 1998-1999 is shown in table 2.34. 2.141 На двухгодичный период 1998-1999 годов предлагается сохранить нынешнее штатное расписание Административной канцелярии, как это показано в таблице 2.34.
6.117 Beginning in the biennium 1996-1997, the Executive Office was reflected as a distinct organizational unit in order to consolidate the resources related to overall departmental support. 6.117 Начиная с двухгодичного периода 1996-1997 годов Административная канцелярия выполняет функции самостоятельного организационного подразделения в целях консолидации ресурсов, связанных с общедепартаментской поддержкой.
This project was deferred from the biennium 1996-1997; Эти работы перенесены с двухгодичного периода 1996-1997 годов;
The Committee requested the resource requirements of each subprogramme of the new Department for the biennium 1998-1999, but the information was not readily available. Комитет запросил информацию о потребностях в ресурсах по каждой подпрограмме деятельности нового департамента на двухгодичный период 1998-1999 годов, однако такую информацию сразу получить было невозможно.
Consequently, the provision for the enlarged premises of the Court stands at $253,300 for the biennium 1996-1997. В результате сумма ассигнований на оплату расширенных помещений Суда составляет на двухгодичный период 1996-1997 годов 253300 долл. США.
Operational costs for maintenance of the software were also introduced in the 1994-1995 budget and in the proposed budget for the 1998-1999 biennium. Эксплуатационные расходы на сопровождение программного обеспечения были впервые предусмотрены в бюджете на 1994-1995 годы, а также предлагаемом бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Of the 11 regular posts proposed to be decreased, the Committee was informed that all 11 posts were vacant during all or part of the biennium 1996-1997. Что касается тех 11 финансируемых за счет средств регулярного бюджета должностей, которые предлагается сократить, то Комитет был информирован о том, что все эти должности оставались вакантными на протяжении всего двухгодичного периода 1996-1997 годов или его части.
In 1996-1997, the Secretary-General should also have given a clearer explanation and analysis of how the savings required during that biennium by General Assembly resolution 50/214 were implemented. Что касается 1996-1997 годов, то Генеральному секретарю также следовало бы дать более четкое разъяснение и анализ того, как была достигнута экономия в течение указанного двухгодичного периода, предусмотренная резолюцией 50/214 Генеральной Ассамблеи.