Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The Committee requested but did not receive information on the recruitment status of new posts approved by the Assembly for the biennium 2000-2001. Комитет запросил, но не получил сведения о ходе набора персонала на новые должности, утвержденные Ассамблеей на двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
These additional requirements are estimated in the amount of $122,400 for the biennium 2002-2003. В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов эти дополнительные сметные потребности составят 122400 долл. США.
He went on to describe the seven subprogrammes comprising the UNEP work programme, highlighting the functional approach first taken in the 2000-2001 biennium. Он отразил семь подпрограмм, включенных в программу работы ЮНЕП, подчеркнув функциональный подход, впервые принятый в двухгодичный период 2000-2001 годов.
As indicated in paragraph 5.3 of the report, the other nine missions were newly authorized during the course of the biennium 2000 - 2001. Как указано в пункте 5.3 доклада, в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов были утверждены мандаты других девяти миссий.
Thus, the net additional cost of the proposed conversion of 65 posts amounts to $839,700 for the biennium 2002 - 2003. Таким образом, чистые дополнительные расходы в связи с предлагаемым преобразованием 65 должностей составляют 839700 долл. США в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
UNJSPF will proceed to finalize its detailed two-year audit plan with OIOS, once formal action has been taken by the General Assembly on its budget for the biennium 2002-2003. Что касается самого Фонда, то, как только Генеральная Ассамблея примет решение по его бюджету на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, он продолжит работу по подготовке совместно с УСВН своего подробного двухгодичного плана ревизионной деятельности.
An additional appropriation for the biennium 2002-2003 in the amount of $57,785,300 is requested for the implementation of the proposals contained in the present report. Дополнительные ассигнования на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в размере 57785300 долл. США испрашиваются в целях осуществления предложений, изложенных в настоящем докладе.
The total cost of the proposals on strengthening the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003 is estimated at $57,785,300. Общая сумма расходов на мероприятия по совершенствованию систем безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов составляет порядка 57785300 долл. США.
For the session of the Committee in 2005, the related requirements would be met from the existing provisions for the Group of Experts in the biennium 2004-2005. Для проведения сессии Комитета в 2005 году соответствующие потребности будут покрываться за счет существующих ассигнований для Группы экспертов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
That amount was in line with the initial budget proposal, made to the Commission in December 1999, of $157 million for the biennium 2000-2001. Эта сумма соответствует первоначальному предложению, представленному Комиссии в декабре 1999 года в отношении бюджета на двухгодичный период 2000 - 2001 годов в объеме 157 млн. долларов США.
PACT II resource requirements for the 2008-2009 biennium, by duty station and type of expenditures Потребности в ресурсах на ПАКТ II в двухгодичный период 2008-2009 годов с разбивкой по местам службы и видам расходов
The Information Technology Services Division has requested $1,530,000 for the implementation of free ODS access in the budget for the biennium 2004-2005. Отдел информационно-технического обслуживания предложил на обеспечение бесплатного доступа к СОД предусмотреть в бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов сумму в размере 1530000 долл. США.
Consequently, it may be anticipated that additional regular budget resources may be required to support article 64, on operations in the 2006-2007 biennium period. Следовательно, можно ожидать, что в осуществление статьи 64 для операций в двухгодичный период 2006 - 2007 годов могут потребоваться дополнительные ресурсы из регулярного бюджета.
The proposed 2004-2005 biennium programme budget already includes resources to enable the Secretary-General to promote the rapid entry into force of the United Nations Convention against Corruption. Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов уже включает в себя ресурсы, необходимые Генеральному секретарю для содействия скорейшему вступлению в силу Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
It was not advisable, however, to earmark all the resources in the fund before the biennium 2004-2005 had even begun. Однако представляется нецелесообразным распределять все ресурсы резервного фонда до начала двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Should the General Assembly approve the proposals outlined above, it is estimated that there will be additional requirements of $20,800 for the biennium 2002-2003. В случае утверждения Генеральной Ассамблеей вышеизложенных предложений сметные дополнительные потребности на двухгодичный период 2002 - 2003 годов составят 20800 долл. США в год.
Paragraphs 45 to 48 of the report set out the impact of the reductions in the budgeted level of specific operational requirements for the biennium 2002-2003. В пунктах 45 - 48 доклада говорится о последствиях сокращения бюджетных ассигнований для удовлетворения конкретных оперативных потребностей в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
Ideally, the revised report should have been issued earlier to allow programme managers to take account of the approved strategy when developing their budget proposals for the biennium 2004-2005. В идеале, пересмотренный доклад должен был бы быть выпущен раньше, с тем чтобы руководители программ могли учесть утвержденную стратегию при разработке своих бюджетных предложений на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
It would require modifications in the programme of work and changes in the proposed staffing table, under section 9, for the biennium 2004-2005. В связи с принятием этой резолюции потребуется внести изменения в программу работы и предлагаемое штатное расписание по разделу 9 на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Statement I in section IV below reflects total expenditure of $118 million for the biennium 2006-2007. В ведомости I указана общая сумма расходов в размере 118 млн. долл. США за двухгодичный период 2006-2007 годов.
For the United Nations Volunteers programme the biennium 2006-2007 was marked by strong growth in programme activities and sustained numbers of UNV volunteer assignments. Двухгодичный период 2006-2007 годов в деятельности Программы добровольцев Организации Объединенных Наций был отмечен активным ростом масштабов работы и стабильным количеством поручений для добровольцев ООН.
The resource requirements of the Department of Safety and Security for the biennium 2006-2007 under the regular budget were $171.7 million. Потребности Департамента по вопросам охраны и безопасности в ресурсах на двухгодичный период 2006-2007 годов по регулярному бюджету составляли 171,7 млн. долл. США.
In the light of the current conditions in the budget proposed for the biennium 2004-2005, Mexico supports complete re-establishment of the protection mechanism. В свете нынешних условий в плане бюджета, предлагаемого на двухлетний период 2004 - 2005 годов, Мексика поддерживает полное восстановление механизма защиты.
Further investments of $2.3 million for the 2004-2005 biennium are required to ensure that the requisite bandwidth will be available. На двухгодичный период 2004 - 2005 годов необходимы еще 2,3 млн. долл. США для получения необходимого диапазона частот.
The 2004-2005 biennium will also witness a drastic increase in the volume of telecommunications, including voice, video and data communications. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов произойдет также резкое увеличение объема телекоммуникаций, включая передачу речи, видеосигналов и данных.