| In the biennium 1998-1999, the Board examined the project management, business planning and headquarters relocation of UNOPS. | В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов Комиссия изучила положение в области управления проектами ЮНОПС, планирования работы и переноса штаб-квартиры. |
| For the biennium 1998-1999, the Office planned to visit each country office once every two years. | В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов Управление планировало раз в два года посещать каждое страновое отделение. |
| This amount also represented 10 per cent of total UNICEF income of $2,084 million for the biennium 1998-1999. | Этот объем также составил 10 процентов от общего объема поступлений ЮНИСЕФ в 2084 млн. долл. США за двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| Statement 1 of the financial statements on the accounts of the Agency for the biennium 1998-1999 was prepared in accordance with the accounting standards. | Ведомость 1 финансовых ведомостей по счетам Агентства за двухгодичный период 1998 - 1999 годов была составлена в соответствии с требованиями стандартов учета. |
| The Board noted that there had only been one recommendation outstanding prior to the biennium 1996-1997. | Комиссия отмечает, что лишь одна рекомендация не была выполнена до двухгодичного периода 19961997 годов. |
| As a result, write-offs and provisions totalling $3.3 million were approved and are included in the financial statements for the biennium 1998-1999. | По ее результатам было принято решение о списании и создании резервов на общую сумму З, З млн. долл. США с их включением в финансовые ведомости за двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| However, data collection proved more complex than expected and UNFPA now plans to disclose the information for the biennium 2000-2001. | Однако сбор данных оказался более сложным, чем предполагалось, и в настоящее время ЮНФПА планирует представить такую информацию за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
| The Board notes that its recommendation will not be fully implemented until the biennium 2000-2001. | Комиссия отмечает, что данная рекомендация не будет полностью выполнена до двухгодичного периода 2000 - 2001 годов. |
| UNOPS intends to restore the reserve to the prescribed level in the biennium 2002-2003. | ЮНОПС намеревается восстановить резерв до предписанного объема в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
| The subprogramme is newly created as the result of merging the two existing subprogrammes in the biennium 2006-2007. | Эта новая подпрограмма создана в результате объединения в двухгодичном периоде 2006-2007 годов двух имевшихся подпрограмм. |
| In the biennium 1998-1999, the Committee received 122 submissions from 53 country offices. | В течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов Комитет получил 122 такие заявки от 53 страновых отделений. |
| A diagram of UNRWA accounts for the biennium 1998-1999 follows. | Ниже приводится схема счетов БАПОР за двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| The improvement in staffing at the Finance Department resulted in the timely preparation of the financial statements for the biennium 1998-1999. | Укомплектование штата Финансового департамента привело к своевременному составлению финансовых ведомостей за двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| In its report covering the biennium 1996-1997, the Board found that UNFPA had failed to comply with the recommendation. | В своем докладе, охватывающем двухгодичный период 1996 - 1997 годов, Комиссия установила, что ЮНФПА не выполнил эту рекомендацию. |
| The Board reviewed the 126 procurement requests submitted to the headquarters Contracts Review Committee in the biennium 1998-1999. | Комиссия рассмотрела 126 заявок, представленных в Комитет по рассмотрению контрактов в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов. |
| UNFPA had intended to note the information in its financial statements for the biennium 1998-1999. | ЮНФПА намеревался отразить соответствующую информацию в своих финансовых ведомостях за двухгодичный период 1998 - 1999 годов. |
| In the biennium 1998-1999, the approved budget of the University was just under US$ 59 million. | В двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов утвержденный бюджет Университета составлял чуть менее 59 млн. долл. США. |
| Table 2 below provides a provisional estimate of actual expenditure over the biennium 1998-1999 at 30 September 1999. | В таблице 2 ниже содержится предварительная смета фактических расходов за двухгодичный период 1998 - 1999 годов по состоянию на 30 сентября 1999 года. |
| Eighteen new posts are proposed under section 23, Human rights, for the biennium 2008-2009. | По разделу 23 «Права человека» на двухгодичный период 2008-2009 годов предлагается учредить 18 новых должностей. |
| No other post upgrades or new posts are proposed for the 2008-2009 biennium. | Повышения класса других должностей и создания новых должностей в двухгодичный период 2008-2009 годов не предлагается. |
| It is expected that more judgements will be translated in the biennium 2008-2009. | Ожидается, что в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов будут переведены и другие решения. |
| The question was whether it was possible with reduced resources to still provide an appropriate quality of service in the biennium 2000-2001. | Вопрос состоит в том, можно ли при сокращенном объеме ресурсов по-прежнему обеспечивать надлежащее качество обслуживания в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов. |
| Section 9 combined resources and programmes that had been presented under three departments prior to the biennium 1998-1999. | В разделе 9 показаны общие ресурсы и программы, которые были представлены по трем департаментам до двухгодичного периода 19981999 годов. |
| It was recommended in the budget proposal that that grant should be continued for the biennium 2000-2001. | В проекте бюджета содержится рекомендация предоставить такую же субсидию на двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
| It would therefore be prudent to ensure that adequate resources were provided for the Office in the biennium 2000-2001. | Поэтому было бы разумно обеспечить, чтобы на двухгодичный период 2000 - 2001 годов для канцелярии были предусмотрены адекватные ресурсы. |