| The total amount of commitments reported in PPS by countries for the biennium 2008/2009 is USD 11818 million. | Общая сумма обязательств, о которой страны сообщили в СПП в отношении двухгодичного периода 2008-2009 годов, составляет 11818 млн. долл. США. |
| Phase zero was carried out in the biennium 2008 - 2009. | Нулевая стадия была выполнена в двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| Review of projects data for the biennium 2008-2009 showed that on an average 20 projects were initiated on a monthly basis. | Обзор данных по проектам на двухгодичный период 2008-2009 годов показывает, что ежемесячно инициируется в среднем 20 проектов. |
| Our review of the compliance of the External Audit Report for the biennium 2006-2007 is at Annex B. | Наш обзор выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Внешнего ревизора за двухгодичный период 2006-2007 годов, представлен в приложении В. |
| It is therefore anticipated that UNIDO will require additional regular budget resources for the biennium 2012-2013. | В этой связи ожидается, что на двухгодичный период 2012-2013 годов ЮНИДО потребуются дополнительные ресурсы из регулярного бюджета. |
| Efforts to strengthen ERM continued in 2009 and 2010 - 2011 biennium. | В 2009 году и в двухгодичный период 2010-2011 годов продолжались усилия по укреплению ОУР. |
| At OIOS, 22 new posts were created in the 2008-2009 biennium, which represents a 14 per cent rise. | В УСВН в двухгодичном периоде 2008-2009 годов было создано 22 новые должности, что представляет собой 14-процентный прирост. |
| A. Financial and in-kind contributions in the biennium 2009 - 2010 | А. Взносы в денежной и натуральной форме в течение двухгодичного периода 2009-2010 годов |
| In the resolutions, the Commissions also invited Member States to increase general-purpose contributions to restore and strengthen the functions and activities discontinued in the biennium 2008-2009. | В указанных резолюциях комиссии просили также государства-члены предоставить дополнительные взносы в виде средств общего назначения для восстановления и укрепления функций и деятельности, которые были прекращены в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов. |
| The Working Party agreed that it had successfully accomplished all the activities that were foreseen in its Programme of Work for the biennium 2008-2009. | Рабочая группа единогласно отметила, что она успешно выполнила работу, предусмотренную ее программой работы на двухгодичный период 2008-2009 годов. |
| An expanded, hard-copy version of the atlas is planned for the biennium 2010-2011. | Расширенный печатный вариант атласа планируется издать в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов. |
| No funding has been allocated to that Group in the framework of the 2010-2011 biennium. | В бюджете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов на эту Группу средства не предусмотрены. |
| The Commission adopted the programme of work for the biennium 2012-2013, including the creation of a new subprogramme on financing for development. | Комиссия приняла программу деятельности на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, включающую разработку новой подпрограммы по финансированию в целях развития. |
| General support was expressed for the proposed strategic framework for the biennium 2012-2013, which reflected the diversity of the challenges ahead. | Была выражена общая поддержка в отношении предлагаемых стратегических рамок на двухгодичный период 2012-2013 годов, которые отражают многообразие задач. |
| Nevertheless, WHO expects to be fully IPSAS-compliant in the biennium 2010-2011 as required by its Financial Regulations. | Тем не менее, ВОЗ надеется стать полностью совместимой с МСУГС в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, как того требуют ее финансовые положения. |
| Specifically, speakers stressed the urgent need for timely action with regard to advocating for additional resources for the biennium 2012-2013. | В частности, выступавшие подчеркнули настоятельную необходимость принятия своевременных мер в целях привлечения дополнительных ресурсов на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
| In practice, the additional week requested was likely to be granted only for the biennium 2012 - 2013. | На практике просьба о предоставлении дополнительной недели может быть удовлетворена только в отношении двухгодичного периода 2012-2013 годов. |
| They will remain our priorities for the biennium 2012-2013. | Они останутся нашими приоритетами и в двухгодичном периоде 2012-2013 годов. |
| A major portion of the financial implications for such an expansion had already been factored into the approved budget for the biennium 2010-2011. | Основные финансовые последствия такого расширения уже предусмотрены в утвержденном бюджете на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The budget proposals for the biennium 2010-2011 should reflect the priorities set by the General Assembly in its resolution 63/266. | Бюджетные предложения на двухгодичный период 2010 - 2011 годов должны отражать приоритеты, установленные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 63/266. |
| The Advisory Committee had no objection to the Board's recommendations with regard to the proposed budget for the biennium 2010-2011. | Консультативный комитет не возражает против рекомендаций Правления в отношении предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
| The delayed impact of the proposals for the biennium 2012-2013 was estimated at $2,341,800. | Отсроченные последствия предложений в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов оцениваются в 2341800 долл. США. |
| Any additional needs for the biennium 2010-2011 should be met from within existing capacity in the Office of Human Resources Management. | Все дополнительные потребности на двухгодичный период 2010 - 2011 годов должны удовлетворяться за счет имеющихся возможностей Управления людских ресурсов. |
| He therefore urged Member States to allocate the necessary resources in the biennium 2012-2013. | В связи с этим оратор настоятельно призывает государства-члены выделить в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов необходимые средства. |
| The full costing of the proposed nine new posts in the biennium 2012-2013 was currently estimated at $3,326,200. | Полное финансирование предлагаемых девяти новых должностей в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов в настоящее время оценивается в 3326200 долл. США. |