| No funding was budgeted under this heading for the Hague branch during the 2012-2013 biennium. | Ассигнования по данной статье для отделения в Гааге на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не предусмотрены. |
| Resolves that, for the biennium 2012-2013: | З. постановляет, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов: |
| The estimate for the biennium 2014-2015 reflects the full anticipated revenue for that financial period. | Смета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов отражает полный объем прогнозируемых поступлений в указанный финансовый период. |
| For the biennium 2012-2013, the outputs approved under section 12 were adjusted by the Board in July 2012. | Мероприятия, утвержденные по разделу 12 на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, были скорректированы Советом в июле 2012 года. |
| The proposed overall requirements for section 13 for the biennium 2014-2015 would comprise: | Предлагаемые общие потребности по разделу 13 на двухгодичный период 2014 - 2015 годов будут включать в себя: |
| UNEP is currently evaluating the implementation of its programme of work for the biennium 2012-2013, which includes evaluations of both subprogrammes and projects. | В настоящее время ЮНЕП проводит оценку хода осуществления своей программы работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, включая оценку реализации подпрограмм и проектов. |
| An improved strategy and mechanism will be put in place for prioritizing technical assistance for the biennium 2014-2015. | Для определения приоритетных задач по предоставлению технической помощи на двухгодичный период 2014 - 2015 годов будут внедрены усовершенствованная стратегия и соответствующий механизм. |
| The General Assembly, in its resolution 66/246, did not approve the abolishment of the language posts in the biennium 2012-2013. | Генеральная Ассамблея в своей резолюции 66/246 не утвердила упразднение должностей в языковых службах в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
| Continuation of the project during the 2014-2015 biennium is subject to approval from Governments. | Продолжение проекта в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов зависит от одобрения правительствами. |
| In the biennium 2012-2013, advisory services are extended to integrated capacity-building and community-based reconstruction for post-disaster rehabilitation in seven countries. | В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов в семи странах оказываются консультационные услуги по комплексному наращиванию потенциала и восстановлению на уровне общин после стихийных бедствий. |
| In addition, 20 advisory missions will be conducted in the biennium 2012-2013. | Кроме того, в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов будут проведены 20 консультационных миссий. |
| For the biennium 2012-2013, the output was meant to include negotiation of conclusions and decisions of the Executive Committee. | Предполагалось в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов эти мероприятия будут включать подготовку и обслуживание консультаций для согласования выводов и решений Исполнительного комитета. |
| The risk registers will be updated again in 2013 in connection with the biennium plans for 2014/15. | Реестры рисков будут вновь обновлены в 2013 году в связи с планами на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
| Progress over the biennium 2012-2013 includes the following: | В ходе двухгодичного периода 2012 - 2013 годов были достигнуты, в частности, следующие результаты: |
| The implementation of the action plan has been initiated in the biennium 2012-2013. | Осуществление указанного плана действий было начато в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов. |
| The premium is expected to remain at this higher level for the biennium 2014-2015. | В течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов размер страховых взносов, как ожидается, будет оставаться на этом более высоком уровне. |
| The implementation of this multi-year, global project reaches completion in the biennium 2014-2015. | Осуществление этого многолетнего глобального проекта будет завершено в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов. |
| The proposed reduction would align operational costs with estimated expenditure for the biennium 2012-2013. | Предлагаемое сокращение позволит согласовать операционные и сметные расходы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
| The overall level of the revised appropriation for the biennium 2012-2013 under this component amounts to $1,210,051,100. | Общий объем пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в рамках этого компонента составляет 1210051100 долл. США. |
| It is anticipated that these extrabudgetary resources will continue to be used for peace and disarmament activities for the biennium 2014-2015. | Предполагается, что эти внебюджетные ресурсы будут и дальше использоваться для осуществления деятельности в области мира и разоружения в двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
| Its results will be reflected in the UNMOGIP budget for the biennium 2016-2017. | Результаты этого обзора будут отражены в бюджете ГВНООНИП на двухгодичный период 2016 - 2017 годов. |
| The projections with respect to extrabudgetary activities are based on the projected level of contributions for the biennium 2014-2015. | Прогнозы в отношении внебюджетной деятельности строятся исходя из прогнозируемого объема взносов на двухгодичный период 2014-2015 годов. |
| This represents no change, before recosting, in the resources allocated for the 2012-2013 biennium. | До пересчета объем испрашиваемых ассигнований по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов не изменяется. |
| It shows no change compared with the number of posts approved for the 2012-2013 biennium. | Количество должностей по сравнению с утвержденным на двухгодичный период 2012 - 2013 годов остается неизменным. |
| The table also shows the proposed posts financed from extrabudgetary sources for the biennium 2014-2015. | В таблице также приводится информация о финансируемых за счет внебюджетных ресурсов должностях, которые предлагаются на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |