World Urban Forum outputs in the work programme for the biennium 2012 - 2013 |
Продукты работы Всемирного форума по вопросам городов в программе работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
Consider the performance report for the biennium 2010 - 2011 provided by the GM; |
а) рассмотреть представленный ГМ доклад о результативности деятельности в двухгодичный период 2010-2011 годов; |
In the biennium 2012 - 2013, CST will continue its work on monitoring and assessing progress in meeting strategic objectives 1 - 3 of The Strategy. |
В течение двухгодичного периода 2012-2013 годов КНТ продолжит работу по мониторингу и оценке прогресса в области достижения стратегических целей 1-3 Стратегии. |
The adjustment proposed in the working capital reserve for the biennium 2012 - 2013 represents a reduction in the overall reserve to meet the standard set above. |
Предлагаемый корректив в резерве оборотного капитала на двухгодичный период 2012-2013 годов представляет собой сокращение общего резерва для обеспечения соответствия установленному выше стандарту. |
This proposed programme and budget provides a costed overview of the intended activities of the Global Mechanism (GM) for the biennium 2012 - 2013. |
Настоящая предлагаемая программа и бюджет представляют собой рассчитанный по стоимости обзор предполагаемой деятельности Глобального механизма (ГМ) на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
It should be noted that the staffing table (table 15) has changed in comparison to the biennium 2010 - 2011. |
Следует отметить, что в штатное расписание (таблица 15) по сравнению с двухгодичным периодом 2010-2011 годов были внесены некоторые изменения. |
The Team will discuss the implementation plan for the work envisaged for 2011 and make proposals for the programme of work in the next biennium 2012-2013. |
Группа обсудит план осуществления работы, предусмотренной на 2011 год, и подготовит предложения в отношении программы работы на следующий двухгодичный период 2012-2013 годов. |
The work carried out in the framework of the UN-SPIDER programme in 2011 followed the workplan for the biennium 2010-2011. |
В 2011 году деятельность в рамках СПАЙДЕР-ООН осуществлялась согласно плану работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The information below describes several capacity-building activities that were carried out in 2011 in line with the workplan for the biennium 2010-2011. |
Ниже приводится информация о ряде мероприятий по созданию потенциала, проведенных в 2011 году в соответствии с планом работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Global Strategic Priorities (GSP) Framework for the 2012-2013 biennium |
Основы глобальных стратегических приоритетов (ГСП) на двухгодичный период 2012-2013 годов |
It is envisaged that the existing extrabudgetary resources would be sufficient for maintaining the Programme of Action Implementation Support System through the biennium 2010-2011. |
Предполагается, что существующих внебюджетных ресурсов будет достаточно для обеспечения функционирования Системы поддержки осуществления Программы действий в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
In the same resolution, the Conference decided that the Implementation Review Group should consider the resource requirements for the functioning of the Mechanism for the biennium 2012-2013. |
В этой же резолюции Конференция постановила, что Группа по обзору хода осуществления рассмотрит потребности в ресурсах для обеспечения функционирования Механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
The approved support budget for the biennium 2010-2011 of $51.5 million sets the stage for a more effective United Nations response to the requests for support from Member States. |
Утвержденный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в размере 51,5 млн. долл. США дает основу для более эффективного реагирования со стороны Организации Объединенных Наций на просьбы государств-членов об оказании поддержки. |
The Board also requested that, at a minimum, the current subvention for UNIDIR be continued in the 2012-2013 biennium. |
Совет обратился также с просьбой о том, чтобы, по крайней мере, нынешняя субсидия, предоставляемая ЮНИДИР, была сохранена в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
It is projected that resource requirements for the recommendation most appropriate at the time of the study would need to be committed within the biennium 2014-2015. |
Предполагается, что ресурсы, которые требуются для осуществления наиболее целесообразной на момент подготовки настоящего технико-экономического обоснования рекомендации, должны быть выделены в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов. |
For the biennium 2012-2013, the Economic Commission for Africa has earmarked $437,000 for the renovation of key electrical, mechanical and interior finishing. |
На двухгодичный период 2012 - 2013 годов Экономическая комиссия для Африки зарезервировала 437000 долл. США на ремонт основных электрических и механических установок и внутренней отделки здания. |
The anticipated additional requirements in the biennium 2010-2011 relate to the engagement of a higher number of consultants to conduct training activities for Mission staff. |
Прогнозируемые дополнительные потребности в ресурсах в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов объясняются привлечением большего числа консультантов для проведения мероприятий по обучению персонала Миссии. |
Both the anticipated and already delivered trial judgements are expected to significantly increase in the appeals workload for the biennium 2012-2013. |
Ожидается, что судебные решения, вынесенные по итогам уже завершившихся судебных разбирательств и разбирательств, которые предполагается завершить, значительно увеличат рабочую нагрузку по рассмотрению апелляций в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
The management of staff separations is anticipated to be one of the main challenges the Division will face in the biennium 2012-2013. |
Административное регулирование выхода сотрудников в отставку, как предполагается, будет одним из основных вызовов Отделу в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов. |
The outputs for the archiving project for the biennium 2012-2013 include: |
Мероприятия в рамках проекта архивирования в двухгодичный период 2012 - 2013 годов включают в себя следующее: |
The requirements for the biennium 2012-2013 of $1.9 million would provide for the strategic areas of the system-wide IPSAS project team. |
Ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в объеме 1,9 млн. долл. США предназначены для финансирования стратегических направлений деятельности группы по проекту общесистемного перехода на МСУГС. |
Based on the latest expenditure status, and given the pace of project implementation, the commitment authority will not be utilized during the 2010-2011 biennium. |
С учетом последней информации о расходах и темпах осуществления проекта полномочия на принятие обязательств не будут использованы в двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Requirements include a provision of $4,592,380 to cover travel costs of the Umoja trainers who will deliver a comprehensive training to end-users in the biennium 2012-2013. |
Эта сумма включает 4592380 долл. США для покрытия путевых расходов инструкторов «Умоджи», которые обеспечат всеобъемлющую учебную подготовку конечных пользователей в двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
For the biennium 2012-2013, the Registry will focus on five principal objectives: |
В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов деятельность Секретариата будет сосредоточена на решении следующих пяти основных задач: |
The delayed impact of the three new posts requested in the present report for the biennium 2014-2015 is estimated at $200,300. |
На двухгодичный период 2014 - 2015 годов отсроченные последствия учреждения трех новых должностей, испрашиваемых в настоящем докладе, оцениваются на уровне 200300 долл. США. |