3.56 The current staffing of subprogramme 4, Security Council affairs, would remain unchanged for the biennium 2000-2001. |
3.56 Нынешнее штатное расписание для деятельности в рамках подпрограммы 4 «Дела Совета Безопасности» останется неизменным в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
For that reason, the Court has proposed the reinstatement of two P-4 translator posts for the biennium 2000-2001. |
По этой причине Суд предлагает восстановить на двухгодичный период 2000-2001 годов две должности письменных переводчиков класса С-4. |
In the budget proposal for the biennium 1998-1999, it was foreseen that the backlog would be eliminated by the end of 1999. |
В бюджетном предложении на двухгодичный период 1998-1999 годов это отставание планировалось ликвидировать к концу 1999 года. |
The work programme of the Commission for the biennium 2000-2001 represents another step in that direction. |
Программа работы Комиссии на двухгодичный период 2000-2001 годов представляет собой следующий шаг в этом направлении. |
The resources proposed for the biennium 2000-2001 have been kept at the maintenance level. |
На двухгодичный период 2000-2001 годов предусматриваются ассигнования на уровне предыдущего периода. |
The programme of work proposed for the biennium 2000-2001 will be submitted to the Technical Committee of the Commission in May 1999. |
Предлагаемая программа работы на двухгодичный период 2000-2001 годов будет представлена Техническому комитету Комиссии в мае 1999 года. |
For the biennium 2000-2001, that component would amount to $16,966,300. |
В двухгодичном периоде 2000-2001 годов данный компонент составит 16966300 долл. США. |
Proposals have been made in the biennium 2000-2001 to reallocate funds to videoconferencing and other emerging technologies. |
На двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается обеспечить перераспределение средств в пользу видеоконференций и других новых технологий. |
This is a major project for which budgetary provisions have been proposed for the biennium 2000-2001. |
Это крупный проект, на осуществление которого предлагаются бюджетные ассигнования на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The streamlining of the administrative structure did result in the elimination of 59 posts, which is reflected in the budget for the biennium 1996-1997. |
Упорядочение административной структуры позволило упразднить 59 должностей, что получило отражение в бюджете на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
29.47 The present estimates relate to a proposal for approval of the United Nations share in the Committee budget for the biennium 2000-2001. |
29.47 Настоящая смета связана с предложением утвердить долю Организации Объединенных Наций в бюджете Комитета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
An initial phase, involving repair of parts of the paved areas which had become dangerous to pedestrians, was completed in the biennium 1994-1995. |
Первоначальный этап ремонта участков дорожного покрытия, которые стали опасными для пешеходов, был завершен в двухгодичном периоде 1994-1995 годов. |
The biennium 1998-1999 has, however, seen a reversal in that trend. |
В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов эта тенденция, однако, сменилась на противоположную. |
IS3.42 At Geneva, the number of visitors expected is estimated at 260,000 for the biennium 2000-2001. |
РП3.42 Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов число посетителей Отделения в Женеве составит 260000 человек. |
ESCAP's activities and services relating to the Conference Centre will be operated under Income section 3 in the biennium 2000-2001. |
Деятельность и услуги ЭСКАТО, связанные с Конференционным центром Организации Объединенных Наций, будут осуществляться в соответствии с разделом З сметы поступлений двухгодичного периода 2000-2001 годов. |
A full description of international cooperation and inter-agency coordination and liaison is provided in ESCAP's programme budget proposals for the biennium 2000-2001. |
Полное описание международного сотрудничества и межучрежденческой координации связи приводится в предложениях в отношении бюджета по программам ЭСКАТО на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The Secretary-General's programme budget proposals for the biennium 2000-2001 cover the regular budget of the Organization. |
Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов охватывают регулярный бюджет Организации. |
The bulk of items not carried over from the biennium 1998-1999 relate to special missions. |
Основные расходы, не перенесенные с двухгодичного периода 1998-1999 годов, связаны с осуществлением специальных миссий. |
The Committee enquired to what extent its concerns had been addressed in the estimates for the biennium 2000-2001. |
Комитет хотел бы знать, в какой степени его соображения были учтены в сметах на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The estimates for the biennium 2000-2001 were based on the conference services workload during 1998-1999. |
Сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов основывались на рабочей нагрузке конференционных служб в 1998-1999 годах. |
Prior to the biennium 1998-1999, five local staff were responsible for grounds maintenance. |
До начала двухгодичного периода 1998-1999 годов уходом за территорией занимались пять местных сотрудников. |
They are thus reflected in the proposals for section 18 for the biennium 2000-2001. |
Эти факты учтены в предложениях по разделу 18 бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The Advisory Committee sought clarification as to why no estimates were projected for the biennium 2000-2001. |
Консультативный комитет просил разъяснить, почему не запланировано никакой сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
During the last biennium, 1996-1997, 63 projects were carried out, partly supported by UNESCO funds. |
В течение последнего двухгодичного периода 1996-97 годов были осуществлены 63 проекта, которые частично финансировались за счет средств ЮНЕСКО. |
Secretariat-wide staffing from the core budget in the biennium 2006-2007 |
Должности, финансируемые из основного бюджета, в секретариате в целом в двухгодичный период 2006-2007 годов |