| The Board had decided in 1998 that the reclassification should be pursued within the context of the budget proposals for the biennium 2000-2001. | В 1998 году Правление постановило провести эту реклассификацию в контексте предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| During 1999, a comprehensive training programme will be designed for implementation in the biennium 2000-2001. | В 1999 году будет разработана всеобъемлющая программа профессиональной подготовки, реализация которой будет осуществляться в двухгодичном периоде 2000-2001 годов. |
| During the 1998-1999 biennium, despite severe financial and staffing constraints, INSTRAW successfully undertook several research and training programmes. | На протяжении двухгодичного периода 1998-1999 годов, несмотря на финансовые и кадровые трудности, МУНИУЖ успешно осуществил ряд научно-исследовательских и учебных программ. |
| In the biennium 1996-1997, the figure rose to 29,092 meetings. | В двухгодичный период 1996-1997 годов количество таких заседаний возросло до 29092. |
| The estimate for the biennium 1998-1999 is 28,001 meetings. | На двухгодичный период 1998-1999 годов запланировано 28001 заседание. |
| Secretary-General prepares proposals for expenditure from special account for supplementary development activities for biennium 2002-2003 | Генеральный секретарь готовит предложения по расходам со специального счета для вспомогательной деятельности в области развития на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
| These additional requirements would be met from within the revised appropriation approved by the General Assembly for the biennium 1998-1999. | Эти дополнительные ресурсы будут обеспечены за счет пересмотренных ассигнований, утвержденных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| In the 1998-1999 biennium, 1,600 such graduates were employed in local labour markets, and another 300 in the Gulf region. | В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов 1600 таких выпускников нашли работу на местных рынках труда, а еще 300 - в регионе Залива. |
| UNCTAD was allotted 72 work-months of interregional advisory services for the biennium 1996/1997, under section 21 of the United Nations Programme Budget. | ЮНКТАД было выделено 72 человека-месяца консультативного обслуживания на межрегиональном уровне в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов в рамках раздела 21 бюджета по программам Организации Объединенных Наций. |
| With these considerations in mind, the Institute designed a research subprogramme on engendering the political agenda for the 1998-1999 biennium. | Принимая во внимание эти соображения, Институт разработал на двухгодичный период 1998-1999 годов подпрограмму исследований "Учет гендерной проблематики в политической повестке дня". |
| Expenditures for the biennium 1996-1997 under the core budget amounted to $12,881,319. | Расходы за двухгодичный период 1996-1997 годов, финансируемые из основного бюджета, составили 12881319 долл. США. |
| Together with the programme and budgets for the biennium 1998-1999, it marked UNIDO's renaissance with a more focused and streamlined set of activities. | Вместе с программой и бюджетами на двухгодичный период 1998-1999 годов этот план знаменует собой возрождение ЮНИДО, которая стала более целеустремленной и упорядоченной в плане осуществляемой деятель-ности. |
| Additionally, some temporary posts will in all likelihood be required later in 1999, and in the 2000-2001 biennium. | Наряду с этим позднее в 1998 году и в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов, по всей вероятности, потребуется привлечение сотрудников на некоторое число временных должностей. |
| A new format and methodology has been introduced in the budget for the biennium 1998-1999 of the Fund at UNDCP. | В бюджете на двухгодичный период 1998-1999 годов для Фонда ЮНДКП используются новый формат и методология. |
| Outline for the biennium 2000-2001 and revised estimates for 1998-1999 | Наброски на двухгодичный период 2000-2001 годов и пересмотренная смета на 1998-1999 годы |
| For the biennium 2000-2001, international drug control is a priority programme of the medium-term plan. | В течение двухгодичного периода 2000-2001 годов международный контроль над наркотическими средствами является приоритетной программой среднесрочного плана. |
| By the end of the biennium 1998-1999, most UNDCP projects and programmes will be field-based. | К концу двухгодичного периода 1998-1999 годов большая часть проектов и программ ЮНДКП будет осуществляться на местном уровне. |
| UNDCP legal assistance project objectives for the biennium 1998-1999 are as follows: | Цели проектов ЮНДКП по оказанию юридической помощи в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов заключаются в следующем: |
| The budget for the 1996-1997 biennium for the printing of information and reference materials is US$ 212,600. | Бюджетные ассигнования на двухлетний период 1996-1997 годов на печатные работы по изданию информационных и справочных материалов составляют 212600 долл. США. |
| The Centre also made a decision to estimate the income for the biennium 2000-2001 on a more realistic basis. | Центр решил более реалистично подойти к составлению сметы поступлений и на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
| For the biennium 1996-1997, 3,128 outputs were delivered compared with the last estimate of 3,099. | За двухгодичный период 1996-1997 годов было осуществлено 3128 мероприятий по сравнению с последней оценкой в 3099. |
| Only 3 of the 10 frameworks were ready before the start of the biennium 1996-1997. | К началу двухгодичного периода 1996-1997 годов было готово лишь три из 10 схем. |
| This brought to 86 the total number of posts abolished in the biennium 1996-1997 and 1998-1999. | В результате в двухгодичные периоды 1996-1997 и 1998-1999 годов было упразднено в общей сложности 86 должностей. |
| Revised administrative expenses for the biennium 1998-1999 are discussed in paragraphs 203 to 244 of the Board's report. | В пунктах 203-244 доклада Правления рассматриваются пересмотренные административные расходы на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| A budgetary provision of $20,000 for each focal point has been allocated for the 1998-1999 biennium. | На период 1998-1999 годов на каждый координационный центр из бюджета бу-дет выделено 20000 долларов США. |