Table 2 reflects the distribution of delayed impact for the biennium 2014-2015, by budget part. |
В таблице 2 приводятся данные об отсроченных последствиях для бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в разбивке по частям бюджета. |
Total training resources approved for the biennium 2012-2013 |
Совокупный объем утвержденных ассигнований на профессиональную подготовку на двухгодичный период 2012 - 2013 годов |
Specifically, the activities described below will be implemented in biennium 2012-2013 with the proposed resources. |
При этом в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов будет осуществляться деятельность с использованием предлагаемых ресурсов, которая рассматривается ниже. |
The revised estimated income for the biennium 2012-2013, based on the elements described above, is reflected in table 4 below. |
Пересмотренная смета поступлений на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, составленная с учетом описанных выше элементов, указана в таблице 4 ниже. |
For the biennium 2008-2009, due consideration has been given to the anticipated workload of both the English and French Translation Unit in arriving at the proposed resources for the next biennium. |
В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов должное внимание будет уделяться объему работы, выполняемой группами английского и французского письменного перевода, с тем чтобы уложиться в ассигнования, испрашиваемые на этот период. |
Since the biennium 2008-2009, ITC has maintained eight indicators to assess results under these three lines. |
Начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов для оценки достигнутых результатов по этим трем направлениям ЦМТ использует восемь показателей. |
A number of programmes engaged in public information activities and advocacy efforts in the biennium 2010-2011. |
Несколько программ, осуществлявшихся в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, включали в себя деятельность в области общественной информации и пропагандистскую деятельность. |
During the 2010-2011 biennium, 50 per cent of the total additions were required by intergovernmental bodies. |
В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов 50 процентов всех дополнительных мероприятий были включены по требованию межправительственных органов. |
Table 8 provides the distribution of work-months by major categories of activity for the biennium 2010-2011. |
В таблице 8 приводятся данные о трудозатратах в человеко-месяцах в разбивке по основным категориям деятельности в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов. |
Nearly 40 conflict situations were addressed in the 2010-2011 biennium, including crises in the Middle East and North Africa regions. |
В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов он занимался урегулированием почти 40 конфликтных ситуаций, включая кризисы в регионах Ближнего Востока и Северной Африки. |
The most significant achievements during the 2010-2011 biennium relate to the work of the Commission. |
Наиболее значительные достижения в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов связаны с работой Комиссии. |
The pledges and payments to the Environment Fund for the 2010-2011 biennium totalled approximately $162 million. |
Объем объявленных и внесенных взносов в Фонд окружающей среды на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составил около 162 млн. долл. США. |
UN-Habitat's work at the country level continued to support initiatives aimed at reducing urban poverty and vulnerability during the 2010-2011 biennium. |
В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов деятельность ООН-Хабитат на страновом уровне по-прежнему содействовала реализации инициатив, направленных на сокращение масштабов нищеты и уязвимости в городах. |
This will be the basis of the technical advisory services to be provided to member States in the biennium 2012-2013. |
Это послужит основой для предоставления технических консультаций государствам-членам в двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
In addition, more than 95 per cent of recommendations related to risk management were accepted by clients during the 2010-2011 biennium. |
Кроме того, в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов клиенты согласились с более чем 95 процентами рекомендаций, связанных с управлением рисками. |
UNODC will implement the recommendation in the preparation of the financial statements for the biennium 2012-2013, in line with the IPSAS framework. |
ЮНОДК выполнит данную рекомендацию при подготовке финансовых ведомостей за двухгодичный период 2012 - 2013 годов в соответствии с требованиями МСУГС. |
For the biennium 2012-2013, $23.2 million from the regular budget is dedicated to learning programmes. |
В рамках бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов на цели осуществления программ обучения в регулярном бюджете предусмотрены ассигнования на сумму в размере 23,2 млн. долл. США. |
Nationals from a total of 145 countries served as gratis personnel during the 2010-2011 biennium. |
В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов в качестве безвозмездно предоставляемого персонала работали сотрудники в общей сложности из 145 стран. |
The initial priority was to develop a budget proposal for the biennium 2012-2013 and draft rules of procedure and evidence. |
Первая приоритетная задача заключалась в разработке бюджетной сметы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и проекта правил процедуры и доказывания. |
For the 2012-2013 biennium, these fees will have to be prioritized within existing resources. |
Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то эти платежи необходимо будет приоритизировать в рамках существующих ресурсов. |
The Board notes in particular the considerable difficulties encountered regarding the Umoja project in the biennium 2010-2011. |
Комиссия, в частности, отмечает значительные трудности, возникшие в связи с проектом «Умоджа» в ходе двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
All the remaining balances for the biennium 2010-2011 in the amount of $4,499,233.25 were fully recovered. |
Все остатки задолженности за двухгодичный период 2010 - 2011 годов на сумму 4499233,25 долл. США были полностью возвращены. |
The proposed project management team to be established in the biennium 2014-2015, is set out in table 6. |
Предлагаемая группа по управлению проектом, подлежащая созданию в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов, представлена в таблице 6. |
Table 11 reflects a summary of proposed resource requirements for the biennium 2014-2015 as distributed among sources of funds. |
В таблице 11 приводится сводная информация о предлагаемых потребностях в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов с указанием источников средств. |
During the 2012-2013 biennium, the Fund successfully concluded all pre-implementation activities. |
В двухгодичный период 2012 - 2013 годов Фонд успешно завершил все подготовительные мероприятия. |