Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The Board noted that there was a significant increase in unliquidated obligations over the past three bienniums, with a significant increase of 396 per cent from the biennium 1996-1997 to the biennium 1998-1999, and a further increase of 53 per cent for the biennium 2000-2001. Комиссия отметила, что за последние три двухгодичных периода непогашенные обязательства значительно увеличились, причем значительным образом: на 396 процентов после двухгодичного периода 1996-1997 годов по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов, а затем на 53 процента в двухгодичном периоде 2000-2001 годов.
The budget estimates for the biennium 1994-1995 amount to $39,291,900, as compared with $40,403,600 in the approved budget for the 1992-1993 biennium and $40,769,000 under the revised estimates for the same biennium (see para. 81 above). Бюджетная смета на двухгодичный период 1994-1995 годов составляет 39291900 долл. США по сравнению с 40403600 долл. США в утвержденном бюджете на двухгодичный период 1992-1993 годов и 40769000 долл. США по пересмотренной смете на тот же двухгодичный период (см. пункт 81 выше).
Following the new United Nations budget format, the proposed budget estimates for the biennium 1996-1997 are compared with the revised approved appropriations for the biennium 1994-1995 and with the actual expenditures for the biennium 1992-1993. В связи с переходом на новый формат бюджета Организации Объединенных Наций предлагаемая бюджетная смета на двухгодичный период 1996-1997 годов сопоставляется с пересмотренными утвержденными ассигнованиями на двухгодичный период 1994-1995 годов и с фактическими расходами на двухгодичный период 1992-1993 годов.
The Department was requesting $1.4 million for travel for the 1996-1997 biennium; while that represented a slight reduction from the previous biennium, fewer conferences were planned over the next two years than during the current biennium. Департамент запрашивает 1,4 млн. долл. США на поездки в двухгодичном периоде 1996-1997 годов; хотя это и означает небольшое сокращение по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом, на следующие два года запланировано меньшее число конференций, чем в текущем двухгодичном периоде.
It is anticipated at present that in preparing the proposals for the biennium 2004-2005 consideration will be given to costing all new post proposals on a full-cost basis to avoid the delayed impact of growth in the biennium 2004-2005, prejudicing the level of estimates for the biennium 2006-2007. 2005 годов будет рассмотрен вопрос о том, чтобы предложения по всем новым должностям готовились исходя из их полного финансирования, с тем чтобы избежать отсроченных последствий роста в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, которые скажутся на объеме сметы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The main objective of the Chambers for the biennium 2012-2013 will be to commence operations and perform the residual functions as needed, in the most expeditious manner possible. Главная цель камер на двухгодичный период 2012 - 2013 годов будет состоять в начале операций и выполнении остаточных функций, при необходимости, по возможности самым оперативным образом.
The distribution of the projected changes and the proposed final appropriation for the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2010-2011 are set out in tables 1 and 2. В таблицах 1 и 2 приводится информация о распределении прогнозируемых изменений и предлагаемом объеме окончательных ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов для финансирования Международного уголовного трибунала по Руанде.
The Unit has received $95,700 for the development costs of the system incurred in the biennium 2010-2011 from voluntary contributions by Member States to supplement the commitment authority. Группа получила 95700 долл. США для покрытия расходов на разработку системы в двухгодичный период 2010 - 2011 годов за счет добровольных взносов государств-членов в дополнение к полномочиям на принятие обязательств.
The remaining balance ($114,200) is scheduled to be fully utilized during the remainder of the biennium 2010-2011 to address ongoing construction and project management requirements of the project. Остаток средств (114200 долл. США) предполагается полностью освоить в течение оставшейся части двухгодичного периода 2010 - 2011 годов для удовлетворения текущих потребностей этого проекта в связи со строительством и управлением.
A study has been undertaken during 2011 to ascertain the impact of foreign currency moves on the programme budget using foreign exchange transactional data pertaining to the biennium 2008-2009. В 2011 году был проведен анализ последствий колебаний обменных курсов для бюджета по программам на основе использования данных о валютных операциях за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
As no related provision has been included under section 24, an additional appropriation in the amount of $30,900 will be required under the terms of the contingency fund for the biennium 2012-2013. Поскольку никаких ассигнований на эти цели по разделу 24 предусмотрено не было, дополнительные ассигнования в размере 30900 долл. США будут испрашиваться в соответствии с критериями использования резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
It was further assumed that programme budget implications for the regular budget of the United Nations would not arise for the biennium 2012-2013. Также было сделано предположение, что последствия для бюджета по программам в части регулярного бюджета Организации Объединенных Наций не увеличатся на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
It is also estimated that for the biennium 2010-2011 an additional amount of $8,800 will be required under section 23 for consultations of the independent expert. Также предполагается, что на двухгодичный период 2010 - 2011 годов по разделу 23 потребуется дополнительная сумма в размере 8800 долл. США на консультации независимого эксперта.
The biennium to which reference was made was the 1998-1999 biennium; it was therefore hard to understand why the United States delegation had requested a vote, since it was on the basis of that biennium that delegations had reached agreement during the informal consultations. Двухгодичный бюджетный период, о котором упоминалось в документе, - это период 1998-1999 годов, и поэтому мотивы выступления американской делегации понять нелегко, поскольку именно с учетом этого бюджетного периода делегации пришли к договоренности в рамках неофициальных консультаций.
The report includes the revised estimates for the biennium 1996-1997 and the budget proposal for the biennium 1998-1999, as well as a request for authorization for a contribution to the Emergency Fund for the biennium 1998-1999. Он содержит пересмотренную смету на двухгодичный период 1996-1997 годов и бюджетные предложения на двухгодичный период 1998-1999 годов, а также просьбу санкционировать внесение взносов в Чрезвычайный фонд на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The increase in contractual services for the biennium 1998-1999 reflected the need for programme managers to make adjustments in that area during the current biennium, in the expectation that cuts would be restored in the following biennium. Увеличение ассигнований на оплату услуг по контрактам в двухгодичном периоде 1998-1999 годов обусловлено тем, что руководителям программ необходимо внести изменения в этой области в течение нынешнего двухгодичного периода исходя из ожидаемого восстановления сокращенных ассигнований в следующем двухгодичном периоде.
It recommended that the budget estimates for the biennium 1996-1997 should be considered on the basis of expenditure estimates, and recalled its previous comments with regard to the revised estimates for the biennium 1994-1995 and the outline for the biennium 1996-1997. Он рекомендовал рассматривать бюджетную смету на двухгодичный период 1996-1997 годов на основе сметы расходов и напомнил о высказанных им ранее замечаниях по пересмотренной смете на двухгодичный период 1994-1995 годов и по проекту бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Out of the seven recommendations that have been partially implemented and the five for which implementation has not commenced, 10 pertain to the biennium 2004-2005, one pertains to the biennium 2000-2001 and one pertains to the biennium 1998-1999. Из семи частично выполненных рекомендаций и пяти рекомендаций, выполнение которых еще не началось, десять относятся к двухгодичному периоду 2004-2005 годов, одна - к двухгодичному периоду 2000-2001 годов и одна - к двухгодичному периоду 1998-1999 годов.
If the net excess of expenditure over income in the biennium 2000-2001 reaches the same level as in the previous biennium, the Operating Reserve will be completely exhausted before the end of the biennium. Если чистое превышение расходов над поступлениями в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов достигнет того же уровня, что и в течение предыдущего двухгодичного периода, то Операционный резерв будет полностью исчерпан до конца данного двухгодичного периода.
The report submitted below contains an analysis of the resource situation and resource utilization in the biennium 1996-1997, including a review of how any savings incurred in the biennium were "reallocated" in the context of the programme budget for the current biennium. В представляемом ниже докладе излагаются результаты анализа положения с ресурсами и их использования в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, включая обзор "перераспределения" любых сэкономленных в данном двухгодичном периоде средств в рамках бюджета по программам на текущий двухгодичный период.
Summaries of the actual expenditure for the biennium 2008 - 2009, estimated expenditure for the biennium 2010 - 2011 and projected expenditure for the biennium 2012 - 2013, disaggregated by the various categories of trust funds, are given in tables 3 - 5. Резюме фактических расходов за двухлетний период 20082009 годов, сметных расходов за двухлетний период 20102011 годов и предполагаемых расходов за двухлетний период 20122013 годов с разбивкой по различным категориям целевых фондов приведены в таблицах 3-5.
Savings on cancellation of prior biennium obligations for the biennium 2004-2005 were 28.9 per cent of the Un-liquidated Obligations relating to regular budget while for the biennium 2006-2007, savings were 33.9 per cent of the Un-liquidated Obligations relating to regular budget. Экономия средств в результате списания обязательств за предыдущие годы составила 28,9 процента от суммы непогашенных обязательств по регулярному бюджету за двухгодичный период 2004-2005 годов и 33,9 процента - за двухгодичный период 2006-2007 годов.
As can be seen from the above, the utilization of the contingency fund has ranged from 19.5 per cent for the 1998-1999 biennium - the biennium for which the Secretary-General proposed a reduction in the level - to almost full utilization in the 2002-2003 biennium. Как видно из приведенных выше данных, показатель использования резервного фонда колебался от 19,5 процента в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов, который также был двухгодичным периодом, на который Генеральный секретарь предложил сократить объем фонда, до практически полного использования в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
The increase of 29 per cent in the amount of assessed contributions, from $201.7 million in the prior biennium to $260.4 million in the biennium 2004-2005, mainly accounted for the increase in total income for the biennium under review. Рост начисленных взносов на 29 процентов, с 201,7 млн. долл. США в предыдущий двухгодичный период до 260,4 млн. долл. США в двухгодичный период 2004 - 2005 годов, в основном обусловлен общим ростом поступлений за рассматриваемый двухгодичный период.
The vacancy ratio for international Professional staff had stood at 49 per cent for the 2000-2001 biennium, 41 per cent for the 20022003 biennium and 39 per cent for the 2004-2005 biennium. Доля вакантных должностей кате-гории специалистов, набираемых на между-народной основе, в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов составляла 49 процентов, в 2002-2003 годах - 41 процент, а в 2004-2005 годах - 39 процентов.