Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In the biennium 2008-2009, there was no major change in the composition of expenditure as compared with the biennium 2006-2007. По сравнению с двухгодичным периодом 2006-2007 годов каких-либо крупных изменений в структуре расходов в двухгодичном периоде 2008-2009 годов не произошло.
Interest and miscellaneous income increased marginally by $0.1 million in the biennium 2006-2007 compared with the biennium 2004-2005. Процентные и разные поступления незначительно выросли в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на 0,1 млн. долл. США.
Miscellaneous income for the biennium 2010-2011 is projected at SwF 700,000, the same level as for the current biennium. Разные поступления в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, согласно прогнозам, составляют 700000 швейцарских франков, т.е. равняются поступлениям в текущем двухгодичном периоде.
Some 225 publications in the 2008 - 2009 biennium, about 200 in the 2010 - 2011 biennium and 184 projected for the 2012 - 2013 biennium illustrate the trend in publications output. О тенденциях в издательской деятельности говорит то, что за двухлетний период 2008-2009 годов вышло в свет примерно 225 изданий, в двухлетний период 2010-2011 годов - около 200, а в двухлетний период 2012-2013 годов их предполагается выпустить 184.
In the biennium 2005-2006, 24 fellowships were granted to women compared to 19 in the biennium 2003-2004 and 13 in the biennium 2001-2002. В двухгодичном периоде 2005 - 2006 годов женщинам было предоставлено 24 стипендии по сравнению с 19 в двухгодичном периоде 2003 - 2004 годов и 13 в двухгодичном периоде 2001 - 2002 годов.
The Board noted that in the biennium under review UNRWA wrote back $0.8 million of funds obligated in the biennium 2000-2001 compared with $0.9 million obligated in the biennium 1998-1999. Комиссия отметила, что в рассматриваемый двухгодичный период БАПОР списало средства на сумму 0,8 млн. долл. США по обязательствам за двухгодичный период 2000 - 2001 годов по сравнению с 0,9 млн. долл. США по обязательствам за двухгодичный период 1998 - 1999 годов.
Table 2 presents the regular budget proposal for OIOS for the biennium 20122013 as compared with the appropriation/actual expenditure for the biennium 20082009 and appropriation for the biennium 2010-2011. В таблице 2 представлен предложенный регулярный бюджет УСВН на двухгодичный период 2012 - 2013 годов в сравнении с ассигнованиями/фактическими расходами за двухгодичный период 2008 - 2009 годов и ассигнованиями на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Unlike the previous allocation from the biennium 1992-1993, the allocation from the biennium 1994-1995 was not supported by actual cash, as large arrears for this biennium exist. В отличие от предыдущих ассигнований в двухгодичный период 19921993 годов ассигнования за двухгодичный период 19941995 годов не были обеспечены фактической наличностью, поскольку в указанный двухгодичный период имеется крупная задолженность.
Total expenses in the 1998-1999 biennium were 93 per cent of the total income of the biennium. Общий объем расходов в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов составил 93 процента от общего объема поступлений.
A breakdown of the actual expenditures for the biennium 2006 - 2007 and the estimated expenditures for the 2008 - 2009 biennium and 2010 - 2011 biennium are given in table 6 below. В таблице 6 ниже приводится разбивка фактических расходов за двухлетний период 20062007 годов и сметных расходов за двухлетний период 20082009 годов, а также двухлетний период 20102011 годов.
For the biennium 2012-2013, the Secretary-General is proposing to retain all the 546 temporary posts approved for the biennium 2010-2011. В двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов Генеральный секретарь предлагает сохранить все 546 временных должностей, утвержденных на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
UN-Habitat included developing an organization risk management approach as part of its organizational workplan for the biennium 2010-2011; but informed the Board that priority had been given to its ongoing organizational review, and therefore only preliminary work had been undertaken in the biennium. Хотя план работы ООН-Хабитат на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предусматривает разработку общеорганизационного подхода к управлению рисками, она информировала Комиссию о том, что главное внимание уделялось текущему организационному обзору, и поэтому в течение двухгодичного периода была проделана только предварительная работа.
The medium-term strategic and institutional plan was introduced in the 2008-2009 biennium and was designed to operate until the end of the 2012-2013 biennium. Среднесрочный стратегический и организационный план был введен в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов с таким расчетом, чтобы действовать до конца двухгодичного периода 2012 - 2013 годов.
One-time costs in the biennium 2012-2013 amounting to $19.3 million would not be required for the biennium 2014-2015. Единовременные расходы, понесенные в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, в сумме 19,3 млн. долл. США в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов не потребуются.
The Board has noted, since the 2000-2001 biennium, that the Fund performed yearly contribution reconciliations only after the accounts for the biennium were closed. Комиссия отметила, что с двухгодичного периода 2000 - 2001 годов Фонд проводит ежегодную выверку данных по взносам только после закрытия счетов за соответствующий двухгодичный период.
The reconciliation issues at Headquarters outlined by the Board in its report for the biennium ended 31 December 2009 were addressed in the course of the biennium 2010-2011. Вопросы выверки в Центральных учреждениях, освещенные Комиссией в ее докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, касались двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
The trend shows a decrease in both the number of personnel engaged and the total number of engagements in the biennium 2010-2011 as against the previous biennium. Эти тенденции свидетельствуют о сокращении в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов численности нанимаемого персонала и общего количества контрактов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
One option could be to adopt a special assessment for the biennium 2014 - 2015 that would provide enough cash to carry over within the biennium and thus reduce the risk that the Secretariat may need to discontinue services owing to inadequate resources. Одним из таких вариантов может быть принятие особой шкалы взносов на двухгодичный период 2014-2015 годов, которая обеспечила бы достаточный объем финансовых средств для переноса с года на год в рамках этого двухгодичного периода, таким образом сократив риск вероятности прекращения оказания секретариатом его услуг в силу нехватки ресурсов.
For the biennium 2010-2011, the Administration did not accept eight recommendations, compared to four in the previous biennium. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов администрация не приняла восемь рекомендаций, в то время как в предыдущем двухгодичном периоде - четыре.
Those offers will be considered in the context of the budgets for the current biennium and the biennium 2014-2015. Эти предложения будут рассмотрены в контексте бюджетов на нынешний двухгодичный период и период 2014 - 2015 годов.
Details for the biennium 2014-2015 (2015 only) and for the biennium 2016-2017 are enumerated in table 4. Подробная информация по двухгодичному периоду 2014 - 2015 годов (только по 2015 году) и двухгодичному периоду 2016 - 2017 годов представлена в таблице 4.
The resource requirements for the administrative services programme grew by US$ 5.9 million from the biennium 2010 - 2011 to the biennium 2014 - 2015. В двухгодичном периоде 2014-2015 годов объем средств, выделяемых на программу административных услуг, возрос по сравнению с двухгодичным периодом 2010-2011 годов на 5,9 млн. долл. США.
For the biennium 2012-2013, the recommendations would entail additional requirements of $17,900 under the programme budget, which would be addressed in the performance report for the biennium. Что касается двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, то выполнение указанных рекомендаций повлечет за собой дополнительные сметные расходы в объеме 17900 долл. США в рамках бюджета по программам, которые будут рассмотрены в докладе об исполнении бюджета на этот двухгодичный период.
Improvements have been made in the course of the biennium in basing capacity-building and training on specific real-world examples and case studies, as was recommended in the evaluation report of the 2010-2011 biennium. В ходе двухгодичного периода мероприятия по наращиванию потенциала и подготовке кадров стали в большей степени опираться на конкретные примеры из реальной жизни и результаты практических исследований, как это было рекомендовано в докладе об итогах оценки за двухгодичный период 2010-2011 годов.
Figure 1 shows the relative proportion of staff costs by funding source from the biennium 2004 - 2005 to the biennium 2012-2013. В диаграмме 1 показана сравнительная доля затрат, связанных с персоналом, в разбивке по источникам финансирования с двухгодичного периода 20042005 годов по двухгодичный период 2012 - 2013 годов.