3.64 Activities for the biennium 1998-1999 are those arising out of the above objectives. |
3.64 Мероприятия на двухгодичный период 1998-1999 годов связаны с вышеупомянутыми целями. |
In that connection, the Committee requested information on the total level of resources proposed for non-governmental organizations for the biennium 1998-1999. |
В этой связи Комитет запросил информацию об общем объеме ресурсов, предлагаемых для деятельности, касающейся неправительственных организаций, на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
For the biennium 1996-1997, a total of 88 regular budget posts had been approved. |
На двухгодичный период 1996-1997 годов было утверждено в общей сложности 88 должностей, финансируемых за счет средств регулярного бюджета. |
The Advisory Committee has a number of additional comments to make following its consideration of the estimates for the biennium 1998-1999. |
Консультативный комитет выскажет ряд дополнительных замечаний после рассмотрения сметы на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Reclassification for the biennium 1996-1997 and proposed |
Должности, реклассифицированные по регулярному бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов |
The results of this review will be taken into account by the Administrator during the development of the budget proposal for the biennium 1998-1999. |
Результаты этого обзора будут учтены Администратором при составлении бюджетной сметы на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Table 3 of the proposed budget document sets out the use of resources for the biennium 1998-1999. |
Таблица 3 предлагаемого бюджетного документа показывает использование ресурсов в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов. |
She confirmed that the accounting of cost-sharing would be separated from that of core resources in reports for the 1998-1999 biennium. |
Она подтвердила, что в докладах за двухгодичный период 1998-1999 годов отчетность по совместным расходам будет представлена отдельно от отчетности по основным ресурсам. |
The report also incorporates a description of expanded functions and responsibilities assumed by the Section in the present biennium (1998-1999). |
В докладе также содержится описание расширенных функций и обязанностей Секции на текущий двухгодичный период (1998-1999 годов). |
The Secretariat expects that expansion of electronic information services to the member States will continue during the 1998-1999 biennium. |
Секретариат надеется, что в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов электронное информационное обслуживание государств-членов будет продолжать расширяться. |
The table provided a summary of the status of implementation of substantive programmes set out in the programme of work for the biennium 1996-1997. |
В таблице приводятся краткие сведения о ходе осуществления основных программ, предусмотренных в программе работы на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The Committee will consider the programme performance report for the biennium 1996-1997 for conference services. |
Комитет рассмотрит доклад об исполнении программы по разделу "Конференционное обслуживание" в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
In 1997, the Council decided to allocate 5.5 per cent of Fund resources to the subprogramme for the biennium 1998-1999. |
В 1997 году Совет постановил выделить 5,5 процента ресурсов Фонда на данную подпрограмму на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
Elected Chairperson of the Committee for 1993-1994 biennium. |
Избрана Председателем Комитета на двухгодичный период 1993-1994 годов. |
The secretariat informed the Bureau about the available resources for the biennium 1998-1999. |
Секретариат проинформировал Бюро о ресурсах, имеющихся на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
These arrangements, which are nearly finalized, will provide the basis for reaching agreement on compensation arrangements for the 1998-1999 biennium. |
Эти механизмы, работа по созданию которых практически завершена, создадут основу для достижения соглашения о механизмах компенсации на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
An overview of income performance for the biennium 1996-1997 and projections for 1998-1999 are provided in table 1. |
Информация об исполнении доходной части бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов и прогнозах на 1998-1999 годы приводится в таблице 1. |
This is reflected in table 1 in relation to actual figures for the biennium 1996-1997. |
Это нашло отражение в фактических показателях за двухгодичный период 1996-1997 годов, приведенных в таблице 1. |
The projected recurring and extraordinary expenditures in the biennium 1998-1999 are detailed in paragraphs 32-35. |
Подробная информация о прогнозируемых текущих и чрезвычайных расходах УОПООН в двухгодичном периоде 1998-1999 годов содержится в пунктах 32-35. |
During the 1996-1997 biennium, the approved staffing table increased from 244 established posts funded by the administrative budget to 281. |
В двухгодичном периоде 1996-1997 годов утвержденное штатное расписание увеличилось с 244 штатных должностей, финансируемых из средств административного бюджета, до 281 такой должности. |
In his initial estimates for the biennium 1998-1999, the Executive Director had projected income at $84.7 million. |
З. В своей первоначальной смете на двухгодичный период 1998-1999 годов Директор-исполнитель прогнозировал объем поступлений на уровне 84,7 млн. долл. США. |
This practice has been followed since the 1988-1989 biennium. |
Такая практика применялась начиная с двухгодичного периода 1988-1989 годов. |
His delegation noted that 1,488 meetings of intergovernmental organs would be held in the 1998-1999 biennium. |
Делегация Китая отмечает, что за двухгодичный период 1998-1999 годов состоится 1488 совещаний межправительственных органов. |
No additional resources would therefore be required for the 1998-1999 biennium. |
Таким образом, на двухгодичный период 1998-1999 годов дополнительных ресурсов не потребуется. |
As a result of the economy measures taken in the 1996-1997 biennium, a number of outputs had been postponed or affected. |
В результате мер экономии, принятых в двухгодичном периоде 1996-1997 годов, ряд мероприятий был отложен или сокращен. |