Some 225 publications in the 2008 - 2009 biennium and 184 publications projected for the 2012 - 2013 biennium illustrate the trend in publications output. |
О тенденциях в области выпуска печатной продукции говорит тот факт, что за двухгодичный период 2008-2009 годов увидели свет около 225 публикаций, а в 2012-2013 годах их предполагается выпустить 184. |
As borne out by the budget proposal for the biennium 2014-2015, the Tribunal's planned downsizing of posts in the upcoming biennium will impact both temporary and general temporary assistance positions. |
Как явствует из предложения по бюджету на двухгодичный период 2014 - 2015 годов, планируемое сокращение должностей в предстоящем двухгодичном периоде затронет как временные должности, так и временный персонал общего назначения. |
During the 2006 - 2007 biennium UNEP will aim at strengthening a selected a set of activities currently under way, with a view to gradually building the organization's enhanced capacity in delivering the Bali Strategic Plan and preparing for the next biennium. |
В двухгодичный период 2006-2007 годов ЮНЕП будет стремиться укреплять отдельный комплекс осуществляемых в настоящее время видов деятельности с целью постепенного наращивания расширенных возможностей организации в плане осуществления Балийского стратегического плана и подготовки к следующему двухгодичному периоду. |
There was a slight increase over the 2002-2003 biennium allotment as a result of the approval of the two additional posts for the 2004-2005 biennium. |
В связи с утверждением двух дополнительных должностей на двухгодичный период 2004 - 2005 годов произошло незначительное увеличение ассигнований по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов. |
This exceeds the target set for the 2010-2011 biennium by 156 per cent and 326 per cent, respectively, against meetings forecast for the biennium. |
Это превышает целевые показатели, установленные на двухгодичный период 2010 - 2011 годов в соответствии с планировавшимся количеством заседаний, соответственно, на 156 и 326 процентов. |
These Major Programmes are new in the biennium 2006-2007 and therefore cannot be compared with any of the individual major programmes in the biennium 2004-2005. |
Эти основные программы являются новыми элементами двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, и поэтому их невозможно сопоставлять с какими-либо отдельными основными программами двухгодичного периода 2004 - 2005 годов. |
The staffing table for the Foundation in the biennium 2006 - 2007 will remain at the same level as for the biennium 2004 - 2005. |
Штатное расписание должностей, финансируемых из Фонда в течение двухгодичного периода 20062007 годов, останется на том же уровне, что и в двухгодичный период 20042005 годов. |
Most notably, Brazil contributed $18.2 million for the biennium 2002-2003 and a further $18.5 million is projected for the biennium 2004-2005. |
Самым значительным был вклад Бразилии, которая выделила 18,2 млн. долл. США на двухгодичный период 2002 - 2003 годов и планирует выделить 18,5 млн. долл. США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The Advisory Committee notes that financial tables for the biennium 20042005 and the biennium 2006-2007 were compiled separately by theme and not in a comprehensive manner, making the document somewhat disjointed. |
Консультативный комитет отмечает, что таблицы финансовых показателей за двухгодичные периоды 2004 - 2005 годов и 2006 - 2007 годов были представлены по отдельности, а не вместе, в результате чего документ представляется несколько несвязным. |
For the 2006-2007 biennium, UNDP will build its country office capacity by using the same base and augmentation approach approved for the 2004-2005 biennium. |
В течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов ПРООН будет наращивать потенциал своих страновых отделений на основе использования того же базового и приростного подхода, который был утвержден на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The figure of 0.1 per cent real budget growth from the biennium 2004/05 to the biennium 2006/07, provided in the proposed programme budget, was slightly misleading. |
Показатель реального роста бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов на уровне 0,1 процента, содержащийся в предлагаемом бюджете по программам, в некоторой мере вводит в заблуждение. |
He noted that the report covered the Programme activities for the biennium 2004-2005 and included the guidelines and recommendations regarding the execution of the Programme for the biennium 2006-2007. |
Он отмечает, что в докладе дается характеристика той деятельности, которая осуществлялась в соответствии с Программой в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, а также содержатся руководящие указания и рекомендации, касающиеся ее осуществления в 2006 - 2007 годах. |
The projections for the 2006-2007 biennium include the temporary posts (3 staff) currently available for the 2004-2005 biennium. |
Испрашиваемые ассигнования на двухгодичный период 2006 - 2007 годов предусматривают, в частности, финансирование трех имеющихся в настоящее время временных должностей, которые были выделены на текущий двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
For the biennium 2006-2007, ESCWA has paid particular attention to the issuance dates of proposed publications, with the aim of achieving, to the extent possible, an even distribution of editing and translation workload required of conference services throughout the biennium. |
Применительно к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов ЭСКЗА обратила особое внимание на сроки выпуска предлагаемых публикаций, чтобы достичь, насколько это возможно, равномерного распределения нагрузки, связанной с редактированием и письменным переводом, которые придется выполнять в течение двухгодичного периода конференционным службам. |
Requests for corrigenda doubled from 35 in the biennium 2002-2003 to 70 in the biennium 2004-2005. |
Число просьб о выпуске исправлений увеличилось вдвое - с 35 в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов до 70 в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов. |
Proposed final budget for the biennium 2000-2001 and proposed initial budget for the biennium 2002-2003 |
Предлагаемый окончательный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов и предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2002-2003 годов |
For the biennium 2004-2005, the Unit intends to continue with the approach aimed at improving its research capacity that has been implemented in the biennium 2002-2003. |
В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Группа намерена продолжать применять подход, направленный на совершенствование ее аналитического потенциала, который был внедрен в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов. |
Consequently, the Secretary-General recommends to Member States the continued funding of the United Nations contribution to the Information Systems Coordination Committee for the biennium 2000-2001 and intends to reflect the necessary appropriation adjustments in the first performance report for the biennium. |
В этой связи Генеральный секретарь рекомендует государствам-членам продолжить финансирование доли расходов Организации Объединенных Наций на деятельность Координационного комитета по информационным системам в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов и намеревается отразить необходимые коррективы в ассигнованиях в первом докладе об исполнении бюджета за данный двухгодичный период. |
For the biennium 1992-1993 read the biennium 1994-1995 |
Вместо двухгодичный период 1992-1993 годов следует читать двухгодичный период 1994-1995 годов |
The resources requested for the biennium 1996-1997 were less than those requested in the revised budget for the biennium 1994-1995. |
Испрашиваемые на двухгодичный период 1996-1997 годов ресурсы являются более низкими по сравнению с ресурсами, испрошенными в пересмотренной смете на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Consequently, no modifications to the programme of work approved for the biennium 1994-1995, or proposed for the biennium 1996-1997, are required. |
Поэтому никаких изменений в программе работы, утвержденной на двухгодичный период 1994-1995 годов или предложенной на двухгодичный период 1996-1997 годов, не требуется. |
In the 1994-1995 biennium, for its main regular budget activities, the Department improved programme performance considerably under the regular budget in comparison with the previous biennium. |
Что касается основных мероприятий по регулярному бюджету, то в двухгодичном периоде 1994-1995 годов Департамент значительно повысил эффективность осуществления программ по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
The present report contains the proposed final support budget for the biennium 1998-1999 and the proposed initial support budget for the biennium 2000-2001. |
В настоящем докладе содержится предлагаемый окончательный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 1998-1999 годов и предлагаемый первоначальный бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
In accordance with the agreement reached for the biennium 1994-1995, the cost for the biennium is to be shared on the basis of expenditures described in the organizations' financial statements. |
В соответствии с достигнутой договоренностью расходы на двухгодичный период 1994-1995 годов распределяются на основе данных о расходах, фигурирующих в финансовых ведомостях организаций. |
This amount will only be known after the biennium's accounts are audited, i.e. by 1 June 2000 for the biennium 1998-1999. |
Эта сумма будет известна только после проверки счетов за двух-годичный период, например, за двухгодичный период 1998-1999 годов - к 1 июня 2000 года. |