An improved linkage between resources requested and results were expected for the biennial support budget for the biennium 2006-2007. |
Ожидается, что в двухгодичном периоде 2006-2007 годов будет установлена более тесная связь между запрашиваемыми ресурсами и конечными результатами для бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
The biennium 2002-2003 showed an improvement in the financial position of the Fund, with a marked turnaround in 2003. |
Двухгодичный период 2002 - 2003 годов характеризовался улучшением финансового положения Фонда, причем заметный перелом наступил в 2003 году. |
The General Assembly may wish to utilize this savings in approving the revised appropriation for the Tribunal for the biennium 2004-2005. |
При утверждении пересмотренных ассигнований на Трибунал на двухгодичный период 2004 - 2005 годов Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает использовать эти сэкономленные средства. |
Post requirements of the Investigations Division for the biennium 2004-2005 |
Потребности в должностях Следственного отдела на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
The General Assembly may wish to utilize this savings in approving the revised appropriation for the Tribunal for the biennium 2004-2005. |
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает использовать сэкономленные средства при утверждении пересмотренного объема ассигнований Трибунала на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
In this regard, as of the biennium 2002-2003, the subvention was cost-adjusted. |
В этой связи начиная с двухгодичного периода 2002 - 2003 годов размер субсидии корректировался с учетом расходов. |
The results of the analysis for the biennium 2002-2003 are discussed below. |
Результаты анализа за двухгодичный период 2002 - 2003 годов рассматриваются ниже. |
Therefore, ESCWA was unable to develop an overall consolidated procurement plan for the biennium 2002-2003. |
Таким образом, ЭСКЗА не смогла разработать комплексный консолидированный план закупок на двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
It is funded exclusively from voluntary contributions, 69 per cent of which is contributed by the host country for the biennium 2002-2003. |
Институт финансируется исключительно за счет добровольных пожертвований, 69 процентов из которых были сделаны принимающей страной в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов. |
The figure of $27.2 million for the 2000-2001 biennium does not include interest. |
Сумма в 27,2 млн. долл. США за двухгодичный период 2000 - 2001 годов не включает процентные поступления. |
The Advisory Committee was informed on the status of the contingency fund for the biennium 2004-2005. |
Консультативный комитет был информирован о состоянии резервного фонда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов. |
The United Nations Office on Drugs and Crime continues to follow up on the outstanding reports for the biennium 2002-2003. |
Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжает осуществлять контроль за непредставленными докладами за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
Two follow-up meetings for the same regions are foreseen for the biennium 2002-2003 to involve all actors and partners dealing with human security. |
На двухгодичный период 2002-2003 годов предусмотрены два последующих совещания для этих же регионов, в которых примут участие все заинтересованные стороны и партнеры, занимающиеся вопросами безопасности человека35. |
In the biennium 2000-2001, their programme delivery represented 99.6 per cent of all funds' activities. |
В двухгодичном периоде 2000-2001 годов объем осуществления программ этими фондами составил 99,6 процента от объема деятельности всех фондов. |
B. One-time costs in the biennium 2004-2005 |
В. Единовременные расходы в двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
The outline requirements would be subject in due course to recosting to biennium 2006-2007 costs. |
Предусмотренные в набросках потребности будут в должное время пересчитаны по расценкам двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
In the biennium 2002-2003, no retirees were engaged for a period exceeding two years. |
В двухгодичный период 2002 - 2003 годов ни один из вышедших на пенсию сотрудников не нанимался на срок, превышавший два года. |
The Advisory Committee welcomes the statistics and analysis provided in part III of the report for the biennium 2002-2001. |
Консультативный комитет с удовлетворением отмечает статистические данные и анализ, приведенные в части III доклада за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
However, enlargement of the Partnerships Office would have some modest budgetary implications in the context of the budget for the biennium 2006-2007. |
Однако расширение Управления по вопросам партнерства все же будет иметь небольшие последствия для бюджета на двухгодичных период 2006 - 2007 годов. |
The 2002-2003 biennium witnessed a wide variety of outcomes of the Organization's activities. |
В двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов Организация в своей деятельности добилась широкого круга результатов по различным направлениям. |
Additional impact of security proposals for the biennium 2006-2007 |
Дополнительные последствия предложений в области обеспечения безопасности на двухгодичный период 2006 - 2007 годов |
A proposed format for the regional annexes to be prepared for the programme of work for the biennium 2006-2007 is provided below. |
Ниже изложен предлагаемый формат региональных приложений, которые должны быть подготовлены для программы работы на двухгодичный период 20062007 годов. |
Moreover, only 51 per cent of the publications for the biennium 2002-2003 had been edited by the Conference Services Section. |
Более того, Секция конференционного обслуживания отредактировала всего 51 процент публикаций за двухгодичный период 2002 - 2003 годов. |
That will be managed within available resources and a provision included in the budget for the biennium 2006-2007. |
Это будет осуществляться с учетом имеющихся ресурсов и ассигнований, предусмотренных в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |
Also included in Part One are the priorities proposed for the biennium 2006-2007. |
В части первой отражены также предлагаемые приоритеты на двухгодичный период 2006 - 2007 годов. |