Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The amount of $35,100 relating to section 28D will be absorbed within the provisions proposed for the biennium 2008-2009. Сумма в размере 35100 долл. США, относящаяся к разделу 28D, будет покрыта из ассигнований, предлагаемых на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The contribution of the United Nations would not exceed €100,000 and would have no programme budget implications until the biennium 2008-2009. Взнос Организации Объединенных Наций не превысит 100000 евро и не будет связан с последствиями для бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
That paragraph indicates that we must include all the resources needed in the budget for the biennium 2002-2003 in order to provide interpretation for regional meetings. В этом пункте говорится о том, что мы должны предусмотреть в бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов все необходимые ресурсы для обеспечения региональных совещаний устным переводом.
On a positive note, the Court is pleased to report that two other requests for the 20042005 biennium were approved. Отрадно отметить, что две другие просьбы Суда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов были удовлетворены.
The Board was unable to verify the accuracy of data on asset disposals for the biennium 2002-2003, as no information could be provided by UNOPS. Комиссии не удалось проверить точность данных об утилизации активов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, поскольку ЮНОПС не смогло представить никакой информации.
In line with the resolution, the Board has reviewed the general presentation and disclosure of UNDP's financial statements for the biennium 2002-2003. В соответствии с этой резолюцией Комиссия рассмотрела общее представление финансовых ведомостей ПРООН за двухгодичный период 2002 - 2003 годов и раскрытие в них информации.
The budget format adopted by the Agency for the biennium 2002-2003 had been well received by ACABQ, which had recommended that the General Assembly should approve it. Формат бюджета, утвержденный Агентством на двухгодичный период 2002-2003 годов, был позитивно воспринят ККАБВ, который рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить его.
However, based on the ability to purchase conference equipment during the course of the biennium 2006-2007, the total revised estimated increase amounts to $1,276,800. Однако благодаря возможности закупить конференционное оборудование в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов общее пересмотренное увеличение сметы составляет 1276800 долл. США.
At the December session, the Committee plans to discuss, inter alia, the regular budget proposals of the Office of Internal Oversight Services for the biennium 2010-2011. На декабрьской сессии Комитет планирует обсудить, в частности, предложения по регулярному бюджету Управления служб внутреннего надзора на двухгодичный период 2010-2011 годов.
It was a cause of concern that total expenditures for special political missions for the biennium 2002-2003 were now expected to exceed $200 million. Вызывает обеспокоенность то, что, как ожидается, расходы на специальные политические миссии в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов превысят уровень 200 млн. долл. США.
Her delegation also wished to point out that the statistics for interpretation services provided for the regional groups in the biennium 2001-2002 showed that the utilization rate of forecast needs had been high. Ее делегация также хотела бы указать на то, что статистические данные, касающиеся обеспечения заседаний региональных групп устным переводом в течение двухгодичного периода 2001 - 2002 годов, свидетельствуют о том, что степень использования прогнозируемых потребностей является достаточно высокой.
Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2012 - 2013 трибунала по Руанде на двухгодичный период 2012 - 2013 годов
Approved budget for the biennium 2014-2015 (Foundation and Extension 1) Утвержденный бюджет на двухгодичный период 2014 - 2015 годов
The EU was glad that it had been possible to agree on the 2014-2015 biennium programme and budget on that occasion. Европейский союз рад тому, что в тот момент удалось достичь договоренности в отношении программы и бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
Her delegation was therefore surprised and disappointed by the Secretariat's novel interpretation that paragraph 22 created the need for an additional $13.8 million in the 2016-2017 biennium. Поэтому ее делегация была удивлена и разочарована неожиданным толкованием пункта 22 со стороны Секретариата о том, что этот пункт создает необходимость выделения дополнительной суммы в 13,8 млн. долл. США на двухгодичный период 2016 - 2017 годов.
Total expenditure for the biennium 2000-2001 through the end of 2001 is estimated at US$ 3,727,200. Общий объем расходов за двухгодичный период 2000 - 2001 годов по конец 2001 года оценивается в 3727200 долл. США.
Accordingly, his delegation agreed with the Advisory Committee's recommendation that the level of the contingency fund for the biennium 2008-2009 should remain at 0.75 per cent. Соответственно, его делегация поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, что объем резервного фонда на двухгодичный период 2008-2009 годов должен по-прежнему составлять 0,75 процента.
Welcomes the new, unified budget structure for the biennium 2000-2001, which can contribute significantly to improved budgetary transparency of the Agency; приветствует новую, унифицированную структуру бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов, которая может в значительной степени способствовать повышению бюджетной транспарентности Агентства;
In its report on the biennium 1990-1991, the Board of Auditors recommended that the UNFPA Policies and Procedures Manual should be updated without further delay. В своем докладе за двухгодичный период 1990-1991 годов Комиссия ревизоров рекомендовала без дальнейшей задержки обновить Руководство ЮНФПА по разработке политики и процедурам.
In its report on the biennium 1992-1993, the Board of Auditors recommended that all procurement requests be channelled through the Fund's Procurement Unit. В своем докладе за двухгодичный период 1992-1993 годов Комиссия ревизоров рекомендовала, чтобы все требования на закупки направлялись через Группу Фонда по закупкам.
Consequently, there was a shortfall of income over expenditure amounting to $142,729 for the biennium 1998-1999. Поэтому за двухгодичный период 1998 - 1999 годов отрицательное сальдо поступлений над расходами составило 142729 долларов США.
However, it was a reduction from the 285 General Services staff employed at the start of the biennium 1996-1997. В начале двухгодичного периода 1996 - 1997 годов штат Общих служб составлял 285 человек, однако затем был сокращен.
In its present review the Board noted, however, that the periodic claims audit envisioned in its report for the biennium 1994-1995 had not been carried out. Тем не менее в ходе текущего обзора Комиссия обнаружила, что система периодической проверки обоснованности требований, предусмотренная в ее докладе за двухгодичный период 1994 - 1995 годов, так и не была создана.
IS3. For the biennium 1992-1993, non-recurrent resources were provided for a new computerized mail order and inventory system for UNPA. РП3.11 В двухгодичный период 1992-1993 годов были выделены единовременные ассигнования на новую автоматизированную систему обработки почтовых заказов и учета товарных запасов ЮНПА.
The present proposed programme budget includes provisions for 10,171 posts, involving an increase of 68 posts over the staffing table approved for the biennium 1992-1993. В настоящем предлагаемом бюджете по программам предусматриваются ассигнования на финансирование 10171 должности, что представляет собой увеличение на 68 должностей по сравнению со штатным расписанием, утвержденным на двухгодичный период 1992-1993 годов.