Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
The following modifications to the proposed programme of work for the biennium 2006-2007 would be required: В предлагаемую программу работы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов потребуется внести следующие изменения:
At the end of the 2002-2003 biennium a total of 151 General Service regular budget posts were reported as vacant. По состоянию на конец двухгодичного периода 2002 - 2003 годов была вакантной 151 должность категории общего обслуживания, финансируемая из регулярного бюджета.
The positive and encouraging growth in South-South cooperation over the course of the 2003-2004 biennium was lauded by speakers. Выступающие дали высокую оценку позитивному и воодушевляющему расширению сотрудничества Юг-Юг в течение двухгодичного периода 2003 - 2004 годов.
The percentage shares of posts at the P-5 and D-1 levels have steadily reflected a downward trend since the biennium 1998-1999. Начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов показатели процентной доли должностей классов С5 и Д1 свидетельствуют об устойчивой понижательной тенденции.
Training resources will also be utilized to support the building blocks of human resources reform, with priority given in the biennium 2006-2007 to mobility and career development. Ресурсы, выделяемые на цели профессиональной подготовки, будут использоваться также для поддержки реформы в области людских ресурсов (с уделением первоочередного внимания в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов вопросам мобильности и развития карьеры).
For the biennium 2006-2007, all publications are clearly linked to specific subprogramme expected accomplishments, through intermediate results contributing to the relevant expected accomplishment. В двухгодичный период 2006 - 2007 годов обеспечена четкая увязка ожидаемых достижений в рамках конкретных программ путем указания промежуточных результатов, содействующих реализации ожидаемых достижений.
The Service aims to have all major institutional, systematic and procedural improvements in place and functioning before the end of the biennium 2004-2005. Служба стремится обеспечить полное внедрение и практическую реализацию всех основных организационных, системных и процедурных усовершенствований до конца двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
The biennial programme plan of the Unit for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly, is presented in the present document. В настоящем документе представлен двухгодичный план по программам Группы на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, одобренный Генеральной Ассамблеей.
By its resolution 59/278, the Assembly approved a contingency fund for the biennium 2006-2007 in the amount of $27.2 million, as proposed by the Secretary-General. В своей резолюции 59/278 Генеральная Ассамблея утвердила создание резервного фонда на двухгодичный период 2006 - 2007 годов в объеме 27,2 млн. долл. США, как это было предложено Генеральным секретарем.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a notional projection of requirements for special political missions for the biennium 2006-2007 by object of expenditure (see table 4). В ответ на его запрос Консультативному комитету были представлены условные прогнозируемые данные о потребностях на финансирование специальных политических миссий в двухгодичный период 2006 - 2007 годов с разбивкой по статьям расходов (см. таблицу 4).
The Advisory Committee notes that this post, which the Committee recommended establishing for the biennium 2004-2005, is being resubmitted. Консультативный комитет отмечает, что эта должность, которую Комитет рекомендовал учредить на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, вновь представляется на утверждение.
The Committee points out that a total of 431 regular budget and extrabudgetary posts were available to UNCTAD during the 2004-2005 biennium. Комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов у ЮНКТАД имелась в общей сложности 431 должность, финансируемая из регулярного бюджета и за счет внебюджетных ресурсов.
The Committee welcomes the projected increase in internal printing planned for the 2006-2007 biennium and requests ECE to limit the use of external printing to exceptional cases. Комитет приветствует запланированное на двухгодичный период 2006 - 2007 годов прогнозируемое увеличение объема внутренних типографских работ и просит ЕЭК заказывать внешние типографские работы только в исключительных случаях.
Six posts approved for OIOS for the biennium 2004-2005 are reflected under extrabudgetary resources to be consistent with the presentation in the proposed programme budget for 20062007. Шесть должностей, утвержденных для УСВН на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, отражены по разделу «Внебюджетные должности», что будет соответствовать формату представления в предлагаемом бюджете по программам на 2006 - 2007 годы.
Since this breakdown of the CEB budget is no longer identifiable as from the 2004-2005 biennium, this method will have to be adjusted. Поскольку в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов такая разбивка расходов КСР больше не приводится, этот метод будет необходимо скорректировать.
When the staffing tables were adjusted in the biennium 1982-1983 to reflect the introduction of self-revision, the ratio shifted to 1.46:1. Когда в течение двухгодичного периода 1982 - 1983 годов штатное расписание было скорректировано с целью учесть введение практики саморедактирования, данное соотношение изменилось и составляло 1,46:1.
Implementation will be within the biennium 2006-2007, depending on the availability of funding for full implementation of the organization development process. Рекомендация будет выполнена в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов при наличии финансовых ресурсов для целей полной реализации процесса организационного развития.
During the 2004-2005 biennium, the Tribunal has made great improvements in accounts receivable, specifically with respect to former employees and their outstanding receivables. В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Трибунал значительно улучшил положение дел с дебиторской задолженностью, особенно в отношении бывших сотрудников и причитающихся с них сумм.
A request to increase the number of law clerks from five to 14 will be included in the Court's budget submission for the biennium 20082009. Просьба об увеличении числа младших юристов с 5 до 14 будет включена в предлагаемый бюджет Суда на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The outline requirements would be subject to recosting to biennium 2006-2007 costs, thereby reflecting changes owing to both inflation and exchange rates. Примерные потребности будут подлежать пересмотру на основе расходов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, отражая тем самым изменения ввиду как инфляции, так и колебания обменных курсов.
With regard to the contingency fund, it was recommended to re-set the level at 0.75 per cent for the biennium 2006-2007. Что касается объема резервного фонда, то рекомендуется установить этот объем вновь в размере 0,75 процента на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
By revising the figure upwards, the Advisory Committee was attempting to provide a more realistic projection of the resources required in the biennium 2006-2007. Предусматривая эту цифру в сторону повышения, Консультативный комитет пытается дать более реальный прогноз объема ресурсов, требуемых в двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The Group supported the Advisory Committee's recommendation regarding the proposed conversion of the $26 million commitment authority approved for the biennium 2004-2005 into an assessment with appropriation. Группа поддерживает рекомендацию Консультативного комитета в отношении предлагаемого преобразования полномочий на принятие обязательств в размере 26 млн. долл. США, одобренных на двухгодичный период 2004 - 2005 годов, в начисленные взносы, подлежащие распределению.
I was delayed in the Fifth Committee, dealing with the item on the budget for the biennium 2006-2007. Задержка была вызвана работой Пятого комитета, который рассматривает пункт повестки дня, связанный с бюджетом на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
For years, until the biennium 2002-2003, information centres accounted for between 24 and 25 per cent of the Department's budgetary allocations. На протяжении многих лет до двухгодичного периода 2002 - 2003 годов на долю информационных центров приходилось 24 - 25 процентов от объема бюджетных ассигнований Департамента.