Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In its audit report on the financial statements for the biennium 2008-2009, the Board issued a modified audit report with an emphasis of matter. В своем докладе о ревизии финансовых ведомостей за двухгодичный период 2008 - 2009 годов Комиссия вынесла заключение с замечанием по существу.
The Board reviewed the minutes of meetings of the UNEP senior management team in the biennium 2010-2011 to determine how often it had discussed programme performance. Комиссия рассмотрела протоколы заседаний группы старших руководителей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, чтобы определить, как часто эта группа обсуждала результаты выполнения программ.
However, the Board is concerned about the low implementation of its recommendations on asset management and leave management, which have been outstanding since the biennium 2004-2005. Тем не менее Комиссия выражает обеспокоенность по поводу низких показателей осуществления ее рекомендаций в отношении управления имуществом и учета отпусков, которые остаются невыполненными с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
Starting from the biennium 2010-2011, UNFPA recognizes all contributions on an accrual basis following a methodology inspired by the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Начиная с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов ЮНФПА учитывает все взносы количественно-суммовым методом, опираясь на методику, в основе которой лежат Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
The UNODC budget for the biennium 2010-2011 projected a reduction in the general-purpose income, and a reduction in expenditure from 2009 levels was therefore proposed. В бюджете ЮНОДК на двухгодичный период 2010 - 2011 годов предполагается сокращение объема поступлений на общие цели и поэтому предложено сократить объемы расходов по сравнению с уровнями, которые отмечались в 2009 году.
Conferences held away from Headquarters: travel cost savings from shared assignments in the biennium 2010-2011 Совещания, проводимые вне мест расположения штаб-квартир: экономия по статье «Путевые расходы» при совместном предоставлении конференционного обслуживания за двухгодичный период 2010-2011 годов
Given that the same level of resources ($2,163,400) has been provided for the biennium 2012-2013, no real savings are foreseen in the near future. С учетом того, что на двухгодичный период 2012 - 2013 годов были выделены ресурсы в том же объеме (2163400 долл. США), никакой реальной экономии средств в ближайшем будущем не предвидится.
Status of the contingency fund for the biennium 2012-2013 as at 18 October 2012 Состояние резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, по данным на 18 октября 2012 года
The General Assembly, in paragraph 91 of its resolution 66/246, approved a commitment authority of $5,591,500 under the regular budget for the biennium 2012-2013. В пункте 91 своей резолюции 66/246 Генеральная Ассамблея утвердила полномочия на принятие обязательств в размере 5591500 долл. США в рамках регулярного бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
On that basis, the revised estimates reflect an increase of $10 million, net of staff assessment, over the initial appropriation for the biennium 2012-2013. На этой основе пересмотренная смета отражает увеличение на 10 млн. долл. США, за вычетом поступлений по плану налогообложения персонала, по сравнению с первоначальными ассигнованиями на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had 596 projects (valued at $165 million) due to be delivered in the biennium 2010-2011. Управление отвечало за 596 проектов (на сумму 165 млн. долл. США), которые должны были быть осуществлены в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
In the 2010-2011 biennium, UNOV dealt with 693 requisitions, with a total value of $32 million. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов ЮНОВ обработало 693 заявки на закупки общей стоимостью 32 млн. долл. США.
The Board examined the ITC approach to project initiation as part of its audit of management issues for the biennium 2010-2011 under United Nations financial regulation 7.5. В соответствии с положением 7.5 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций Комиссия рассмотрела подход ЦМТ к началу работы над проектами в рамках ревизии управления в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов.
This represents a 32 per cent increase compared to total technical cooperation expenditure of $64.6 million for the biennium 2008-2009. Это на 32 процента больше совокупных расходов на техническое сотрудничество в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, составивших 64,6 млн. долл. США.
Therefore, an additional appropriation of $72,000 will be sought under section 24, Human rights, under the terms of the contingency fund for the biennium 2012-2013. В этой связи дополнительные ассигнования в объеме 72000 долл. США по разделу 24 «Права человека» будут испрошены по линии резервного фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
The report of the Secretary-General details unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2012-2013 totalling $5.1 million incurred under the terms of General Assembly resolution 66/249. В докладе Генерального секретаря приводится подробная информация о непредвиденных и чрезвычайных расходах в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов на общую сумму 5,1 млн. долл. США, понесенных в соответствии с положениями резолюции 66/249 Генеральной Ассамблеи.
7.4 In the biennium 2014-2015, the programme will continue to mobilize and provide practical support to help translate the development commitments into action. 7.4 В течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов в рамках этой программы будет продолжаться мобилизация усилий и оказание практической поддержки в целях воплощения обязательств в области развития в конкретные действия.
The establishment of UN-Women during the 2010-2011 biennium brought a gender perspective to high-level forums considering vital issues such as sustainable globalization, climate change and disaster risk reduction. Создание в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов структуры «ООН-женщины» привнесло гендерный подход в работу форумов высокого уровня, рассматривающих такие насущные вопросы, как устойчивая глобализация, изменение климата и уменьшение опасности бедствий.
The average number of days taken for the recruitment process in the biennium 2010-2011 was higher than the set target. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов для заполнения вакансии в среднем требовалось больше дней, нежели предусмотрено запланированным показателем.
The website was restructured during the 2010-2011 biennium, with the addition of new materials and information to help facilitate knowledge sharing across the region. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов структура веб-сайта была изменена и были добавлены новые материалы и информация, направленная на содействие обмену знаниями между различными частями региона.
Nearly all critical recommendations for clients aimed at improving the effectiveness and efficiency of operations and enhancing the accountability of programme managers were accepted during the 2010-2011 biennium. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов клиенты согласились почти со всеми особо важными рекомендациями, направленными на повышение эффективности и результативности работы и на усиление подотчетности руководителей программ.
In the biennium 2010-2011 the Fund realized a net gain of $884.6 million on the sale of investments. В двухгодичный период 2010 - 2011 годов Фонд получил от продажи инвестиций чистую прибыль в размере 884,6 млн. долл. США.
For all calculations during the 2010-2011 biennium, the discount rate used was 6.0 per cent. В двухгодичный период 2010 - 2011 годов для всех расчетов использовалась учетная ставка в размере 6,0 процента.
That deadline, which was not met for the biennium 2010-2011, will be particularly important with the coming implementation of IPSAS, which would require quicker reporting. Соблюдение крайнего срока, который не был соблюден в двухгодичный период 2010 - 2011 годов, будет особенно важно при переходе на МСУГС, когда отчетность будет необходимо представлять еще более оперативно.
As a result of the biennium budget for 2012-2013 that was recently approved by the General Assembly, there will be changes in the staffing structure in the Department. Согласно бюджету на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, который был недавно утвержден Генеральной Ассамблеей, структура штатного расписания Департамента претерпит изменения.