Nevertheless, it had certain questions about the Account's sustainability, particularly after it attained the projected level of $200 million by the biennium 2002-2003. |
Тем не менее у нее имеются определенные вопросы в отношении обеспеченности Счета средствами, особенно после достижения запланированного показателя в объеме 200 млн. долл. США к двухгодичному периоду 2002-2003 годов. |
The balance of the contingency fund for the biennium 1998-1999, as indicated in resolution 52/222 of 22 December 1997, is $18,754,800. |
Как отмечалось в резолюции 52/222 от 22 декабря 1997 года, в резервном фонде на двухгодичный период 1998-1999 годов сохранялся остаток в размере 18754800 долл. США. |
In the 1996-1997 biennium the Board had also conducted horizontal audits of cash management, capital assets funds, and management of premises. |
В двухгодичный период 1996-1997 годов Комиссия проводила также горизонтальные ревизии, касающиеся контроля за денежной наличностью и распоряжения ею, фонда основных средств и эксплуатации помещений. |
The Secretary-General had indicated that that amount would be included in the first performance report for the biennium 1998-1999. |
Как отметил Генеральный секретарь, информация об этой сумме будет включена в первый доклад об исполнении бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов. |
On the subject of procurement, the Board had taken note of the request that it should conduct a horizontal audit during the 1998-1999 biennium. |
По вопросу о закупках Комиссия приняла к сведению просьбу в отношении проведения ею в двухгодичном периоде 1998-1999 годов горизонтальной ревизии. |
The $20 million in compensating economies should therefore be presented to Member States in the context of the programme budget proposals for the biennium 2000-2001. |
В этой связи положение о компенсирующей экономии в размере 20 млн. долл. США следует представить на рассмотрение государств-членов в контексте предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The staffing table approved for the biennium 2006-2007, which reflects no variation vis-à-vis 2005 levels, encompasses a total of 990 posts. |
Штатное расписание, утвержденное на двухгодичный период 2006-2007 годов, которое отражает отсутствие изменений по сравнению с расписанием 2005 года, включает в целом 990 должностей. |
The Committee held its nineteenth meeting at Geneva on 7 March 2006 to discuss proposed adjustments to the approved budget for the biennium 2006-2007. |
Комитет провел свое девятнадцатое заседание в Женеве 7 марта 2006 года для обсуждения предложенных поправок к утвержденному бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов. |
The Committee noted that the proposed adjustments are acceptable as they can be accommodated within the current approved budget for the biennium 2006-2007 through a redistribution of approved funds. |
Комитет отметил, что предложенные поправки являются приемлемыми, поскольку соответствующие ресурсы могут быть изысканы в рамках утвержденного бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов на основе перераспределения утвержденных средств. |
During the discussions of the biennium budget for 2004-5, the ICTR has stressed the need to provide sufficient resources to establish a fifth section. |
В ходе обсуждений бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов МУТР подчеркнул необходимость предоставления достаточных ресурсов для создания пятой секции. |
Proposed financial arrangements for the biennium 2006-2007 |
Предлагаемые финансовые меры на двухгодичный период 2006-2007 годов |
However, in the case of the Tribunals, the annual budgeting format was used until the biennium 2002-2003. |
Однако, что касается Трибуналов, то до двухгодичного периода 2002 - 2003 годов их бюджеты составлялись на годичной основе. |
Statements I to IV of the accounts summarize the financial results of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2000-2001. |
В ведомостях I-IV отчетности приводится сводная информация о финансовых результатах деятельности Международного трибунала по бывшей Югославии за двухгодичный период 2000-2001 годов. |
The work programme of the TOS for the 2003-2004 biennium is attached (see Annex). |
З. Программа работы ГС на двухлетний период 2003-2004 годов прилагается (см. приложение). |
Expenditures for the biennium 2002 - 2003 are estimated at $163,563,200, excluding requirements related to missions that will not be in operation in 2004. |
Расходы за двухгодичный период 2002 - 2003 годов оцениваются в 163563200 долл. США, исключая потребности, связанные с миссиями, которые не будут функционировать в 2004 году. |
OIOS had recommended that ESCWA prepare a schedule of self-evaluations for the biennium 2004-2005, and use those exercises to institute specific process improvements in programme implementation. |
УСВН рекомендовало ЭСКЗА подготовить график самооценок на двухгодичный период 2004 - 2005 годов и использовать самооценки для внесения конкретных изменений в процесс осуществления программ. |
The calendar of meetings and conferences approved by the General Assembly for the biennium 2002-2003 includes two annual sessions of 10 working days each for the Forum. |
Расписание заседаний и конференций, утвержденных Генеральной Ассамблеей на двухгодичный период 2002-2003 годов, предусматривает проведение двух ежегодных сессий Форума продолжительностью десять рабочих дней каждая. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) also aims in the biennium 2006-2007 to improve its scientific capacity in order to provide accurate environmental assessments to inform policy decisions. |
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) также стремится в двухгодичный период 2006 - 2007 годов повысить свой научный потенциал в целях подготовки точных экологических оценок для принятия информированных решений по вопросам политики. |
Distribution of estimated additional requirements or decreases by section and main object of expenditure for the biennium 2002-2003 |
Распределение дополнительных сметных потребностей или сокращений по разделам и основным статьям расходов в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов |
One issue was the allocation of the money available to fund approved project proposals, which totalled $1,200,000 for the 2003-2004 biennium. |
Один из вопросов касался распределения имеющихся средств для финансирования утвержденных проектных предложений в размере 1200000 долл. США на двухгодичный период 2003-2004 годов. |
For example, India budgeted $170 million for South-South cooperation activities in the biennium 1999-2000 and has a diversified scholarship programme that annually hosts some 2,000 nationals of other developing countries. |
Так, например, Индия в бюджете на двухгодичный период 1999-2000 годов выделила 170 млн. долл. США; в 2001 году она, как сообщила, подписала с 44 развивающимися странами 72 двусторонних соглашения, причем 30 из них в области экономического или технического сотрудничества. |
Mr. Sach confirmed that the reclassification of the post in question had been requested in the context of the draft budget for the biennium 2002-2003. |
Г-н Сах утверждает, что просьба о реклассификации данной должности была включена в проект бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов. |
a Supplementary estimates approved by the General Conference for security enhancements at the VIC for the biennium 2004-2005. |
а Дополнительная смета расходов на меры по укреплению безопасности в ВМЦ на двухгодичный период 2004-2005 годов, утвержденная Генеральной конференцией. |
The Committee would recall that, as a one-time exercise for the current 2006-2007 biennium, it had decided to recost the Development Account. |
Комитет, вероятно, напомнит, что в качестве разового мероприятия в текущем двухгодичном периоде 2006-2007 годов он постановил произвести пересчет суммы средств для Счета развития. |
The creation of a fourth tranche for the biennium 2004-2005 would provide the Organization with an important means of national capacity-building. |
Создание четвертого транша в рамках двухгодичного периода 2004 - 2005 годов должно предоставить в распоряжение Организации важный инструмент укрепления национальных потенциалов. |