Estimated unencumbered balances for the biennium 2008-2009 are attributable mainly to the delayed deployment of Military Liaison Officers. |
Неизрасходованный остаток сметы на двухгодичный период 2008 - 2009 годов в основном объясняется задержкой с развертыванием офицеров связи. |
The period of the mandate of the independent expert extends into the biennium 2010-2011. |
Срок действия мандата независимого эксперта захватывает двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The volume of resources in comparison to the biennium 2008-2009 remains largely unchanged. |
Объем ресурсов по сравнению с их объемом в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов в основном не изменяется. |
Implementation will occur in March 2010 when the final accounts for the biennium 2008-2009 are submitted to the Board of Auditors. |
Эта рекомендация будет выполнена в марте 2010 года, когда Комиссии ревизоров будут представлены окончательные счета за двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
28E. In the biennium 2010-2011, the Division will: |
28Е. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов Отдел будет: |
29.4 The proposed level of resources for the biennium 2010-2011 is as shown in table 29.4. |
29.4 Предлагаемый уровень ресурсов на двухгодичный период 2010 - 2011 годов отражен в таблице 29.4. |
2.10 No outputs approved under this section for the biennium 2008-2009 are proposed for discontinuation in 2010-2011. |
2.10 В 2010 - 2011 годах не предлагается прекращать осуществление каких-либо мероприятий, утвержденных по данному разделу на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The General Assembly building and the South Annex are expected to be under renovation towards the end of the biennium 2010-2011. |
Ремонтные работы в здании Генеральной Ассамблеи и в южной пристройке должны начаться к концу двухгодичного периода 2010 - 2011 годов. |
The countries that are tentatively identified for the biennium 2010-2011 are El Salvador, Indonesia, South Africa and Thailand. |
В число стран, которые были в предварительном порядке отобраны для коллегиального обзора в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, входят Сальвадор, Индонезия, Южная Африка и Таиланд. |
The Secretary-General proposes that a similar commitment authority be provided for the biennium 2010-2011. |
Генеральный секретарь предлагает предоставить полномочия на принятие обязательств в таком же объеме на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The revised requirements should be submitted in the context of the budget proposals for the biennium 2012-2013. |
Первоначальные потребности должны быть представлены в контексте проекта бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Requirements to be accommodated within the provision proposed for the biennium 2010-2011 (before recosting) |
Потребности, подлежащие покрытию за счет предлагаемых ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов (до пересчета) |
The proposed staffing requirements for the biennium 2010-2011 recommended by the Pension Board took into account the recommendations of the whole office review. |
При определении рекомендованных Правлением Пенсионного фонда предлагаемых кадровых потребностей на двухгодичный период 2010 - 2011 годов были учтены рекомендации по итогам упомянутого сплошного обзора штатного расписания. |
The Committee is recommending acceptance of eight posts on a temporary basis for the biennium 2010-2011 (out of 17 posts requested). |
Комитет рекомендует утвердить создание на временной основе на двухгодичный период 2010 - 2011 годов восьми из предложенных 17 должностей. |
This brings the estimated total for regular budget and extrabudgetary activities in the biennium 2010-2011 to $13,829,223,100. |
Таким образом, общая сумма средств регулярного бюджета и из внебюджетных источников на двухгодичный период 2010 - 2011 годов оценивается в 13829223100 долл. США. |
The Advisory Committee notes from additional information provided to it that the overall requirement for consultants and experts will decrease in the biennium 2010-2011. |
Консультативный комитет отмечает на основе представленной ему дополнительной информации, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов общие потребности по статье консультантов и экспертов уменьшатся. |
The Secretary-General anticipates that contractual translation will account for 30 per cent of the total translation workload in the biennium 2010-2011. |
Генеральный секретарь предполагает, что в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов на контрактной письменный перевод будет приходиться 30 процентов общего объема письменного перевода. |
In comparison, extrabudgetary resources amounted to $524,900 in the biennium 2006-2007. |
Для сравнения, объем внебюджетных ресурсов в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов составлял 524900 долл. США. |
Previous outputs would therefore be considered closed, and the biennium 2010-2011 would be used as the new baseline. |
Поэтому предыдущие мероприятия будут считаться «закрытыми», а двухгодичный период 2010 - 2011 годов будет использоваться в качестве нового исходного пункта. |
The projected level represents an increase of $8.5 million over the biennium 2008-2009. |
Прогнозируемый объем ресурсов на 8,5 млн. долл. США превышает сумму, предусмотренную на двухгодичный период 2008 - 2009 годов. |
The proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2010-2011 remains unchanged at seven. |
Предлагаемое число должностей в Управлении заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора на двухгодичный период 2010 - 2011 годов остается без изменений и составляет 7. |
Accordingly, the revised appropriation of the Development Account for the biennium 20062007 has increased to $16,480,900, including recosting. |
Соответственно, объем пересмотренных ассигнований для Счета развития на двухгодичный период 2006 - 2007 годов увеличился и составил после пересчета 16480900 долл. США. |
Therefore, the final resources level for the biennium 2006-2007 amounts to $21,551,900. |
Таким образом, окончательный объем ресурсов на двухгодичный период 2006 - 2007 годов составляет 21551900 долл. США. |
The three other recommendations will be considered in the course of preparing the budget for the 2010-2011 biennium. |
Три оставшиеся рекомендации будут рассмотрены в ходе подготовки бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
Several projects moved forward within the framework of that cooperation in the biennium 2007-2008. |
В рамках этого сотрудничества за двухлетний период 2007 - 2008 годов ряд проектов продвинулся вперед. |