Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Since the 1996-1997 biennium, the new structure of the session provides for the holding of a meeting with a duration of less than one week. С двухгодичного периода 1996-1997 годов новая структура данного органа предусматривает проведение сессии продолжительностью менее одной недели.
Compared with the biennium 1998-1999, the programme of technical cooperation will increasingly focus on the fight against transnational organized crime and corruption. По сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов в программе технического сотрудничества все большее внимание будет уделяться борьбе с транснациональной организованной преступностью и коррупцией.
UNRWA intends to reduce further the number of international staff funded through extrabudgetary resources to 15 by the end of the biennium 2000-2001. БАПОР планирует дополнительно сократить численность международного персонала, финансируемого из внебюджетных источников, до 15 человек к концу двухгодичного периода 2000-2001 годов.
Since the biennium 1998-1999, the United Nations Office at Geneva has successfully used general temporary assistance for the recruitment of technical expertise as needed. С двухгодичного периода 1998-1999 годов Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве с успехом набирает временный персонал общего назначения для выполнения различных технических работ по мере необходимости.
Using this estimate, the Section projects approximately 270 cases away from offices in New York and Nairobi in the biennium 2000-2001. Исходя из этой оценки, Секция предполагает, что в двухгодичный период 2000-2001 годов за пределами Нью-Йорка и Найроби необходимо будет расследовать приблизительно 270 дел.
29.18 In formulating the Commission's budget for the biennium 2000-2001, the following general assumptions have been made: 29.18 При составлении бюджета Комиссии на двухгодичный период 2000-2001 годов использовались следующие общие предположения:
The decrease of $190,200 relates mainly to a one-time requirement for chartering aircraft for evacuation purposes in the biennium 1998-1999. Сокращение объема ассигнований на 190200 долл. США в основном обусловлено тем, что в двухгодичном периоде 1998-1999 годов предусматривались единовременные ассигнования на фрахт воздушных судов для целей эвакуации.
Funding for this multi-year programme for the phased replacement of carpets in those areas over several years was initially requested in the budget proposal for the biennium 1996-1997. Финансовые средства на эту долгосрочную программу постепенной замены ковровых покрытий в этих местах в течение нескольких лет испрашивались в бюджетных предложениях на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The major projects planned for the biennium 2000-2001 are the following: В двухгодичном периоде 2000-2001 годов предлагается осуществить следующие крупные проекты:
The projects proposed in the biennium 2000-2001 are: На двухгодичный период 2000-2001 годов предлагаются следующие проекты:
31.31 As a part of the major maintenance programme for the biennium 2000-2001, the following projects are proposed: 31.31 В рамках программы капитального ремонта на двухгодичный период 2000-2001 годов предлагаются следующие проекты:
The Secretary-General considers that proposals for 2000-2001 will depend on what would have been agreed for the biennium 1998-1999. Генеральный секретарь считает, что предложения на 2000-2001 годы будут основываться на том объеме средств, который был бы утвержден на двухгодичный период 1998-1999 годов.
IS3.72 For the biennium 2000-2001, the total gross revenue to be received from the contractors is estimated at $73,000. РП3.72 Предполагается, что в двухгодичный период 2000-2001 годов общий объем валовых поступлений от подрядчиков составит 73000 долл. США.
However, despite significant improvement compared with the levels experienced in the biennium 1996-1997, a need remains for further efforts in this area. Однако, несмотря на существенное улучшение показателей доли вакантных должностей по сравнению с показателями за двухгодичный период 1996-1997 годов, в этой области еще предстоит предпринять дополнительные усилия.
Financial performance in respect of the resources under the special account will be reported in the context of the audited financial accounts of the Organization for the biennium 1998-1999. Финансовый отчет об использовании ресурсов специального счета будет представлен в контексте проверенных финансовых счетов Организации за двухгодичный период 1998-1999 годов.
17.4 The programme of work for the biennium 2000-2001 pertaining to subprogrammes 3 through 7 was reviewed by the respective legislative committees in September and November 1998. 17.4 Программа работы на двухгодичный период 2000-2001 годов в той ее части, которая относится к подпрограммам 3-7, была рассмотрена соответствующими руководящими комитетами в сентябре и ноябре 1998 года.
The 2000-2001 requirements reflect the fact that no resources have been made available to the Office since the biennium 1992-1993. Сметные ассигнования на 2000-2001 годы отражают тот факт, что после двухгодичного периода 1992-1993 годов Канцелярия финансовых ресурсов не получала.
20.31 By the end of the biennium 2000-2001, the subprogramme is expected to have identified tools for alleviating poverty and facilitated their adoption by Governments as policy instruments. 20.31 Предполагается, что к концу двухгодичного периода 2000-2001 годов в рамках подпрограммы будут определены пути и средства смягчения остроты проблемы нищеты и будет оказана помощь в принятии правительствами отражающих их программных документов.
3.67 The staffing requirements, at maintenance level, for the Decolonization Unit for the biennium 2000-2001 are shown in table 3.20. 3.67 В таблице 3.20 указаны потребности Группы по деколонизации в должностях на двухгодичный период 2000-2001 годов, которые по своему объему остаются на прежнем уровне.
The annex to the report contained information on accomplishments and expenditures for activities financed from the unspent balance from the regular budget for the biennium 1996-1997. В приложении к докладу содержится информация о достигнутых результатах, а также отчет о расходовании средств на деятельность, финансируемую за счет неизрасходованного остатка из регулярного бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
As indicated in table 14.3, posts funded by the regular budget total 24, an increase of one post at the P-4 level over the biennium 1998-1999. Как указано в таблице 14.3, общее число финансируемых из регулярного бюджета должностей составляет 24, что означает увеличение на одну должность класса С-4 по сравнению с двухгодичным периодом 1998-1999 годов.
On the basis of the report's findings, the Committee recommends the increase in the appropriation for training activities requested for the biennium 2000-2001. На основе выводов в докладе Комитет рекомендует увеличить объем испрашиваемых на двухгодичный период 2000-2001 годов ассигнований на деятельность в области подготовки кадров.
The Committee notes, however, that a phased approach has been chosen and that an initial cost of $600,000 is proposed in the budget estimates for the biennium 2000-2001. Комитет, однако, отмечает, что в конечном итоге был избран поэтапный подход, в связи с чем в бюджетной смете на двухгодичный период 2000-2001 годов предлагается выделить первоначальную сумму в размере 600000 долл. США.
The present document constitutes the Director-General's revised programme and budget proposals for the biennium 2006-2007 in accordance with the Board decision. В настоящем документе в соответствии с решением Совета представлены пересмотренные предложения Генерального директора по программе и бюджету на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Mr. Oshima: Mr. President, the delegation of Japan welcomes the adoption of the 2006-2007 biennium budget by consensus. Г-н Осима: Г-н Председатель, делегация Японии рада утверждению консенсусом бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов.