Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
In addition, the Office of Information Systems and Technology has incorporated in the budget for the 2006-2007 biennium the components necessary to maintain an appropriate risk assessment methodology. Кроме того, Управление информационных систем и технологий предусмотрело в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов элементы, необходимые для обеспечения применения надлежащей методологии оценки рисков.
Non-expendable property has been correctly categorized in note 9 to the financial statements for the first year of the 2004-2005 biennium, ending 31 December 2004. Имущество длительного пользования было правильно отражено в примечании 9 к финансовым ведомостям за первый год двухгодичного периода 2004 - 2005 годов, закончившегося 31 декабря 2004 года.
The Board will monitor the impact of the directive on the financial status of UNOPS during the final audit visit to be conducted for the 2004-2005 biennium. Комиссия рассмотрит воздействие директивы на финансовое положение ЮНОПС в ходе заключительной ревизии, которая будет проведена по двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов.
For the biennium 2002-2003, delays were experienced in the transportation of source documentation between the UNOPS Asia office and New York. Что касается двухгодичного периода 2002 - 2003 годов, то имели место задержки в перевозке исходной документации между азиатским отделением ЮНОПС и Нью-Йорком.
The Board confirmed that UNOPS had not reconciled the imprest, inter-office voucher and inter-fund accounts for the biennium 2002-2003. Комиссия подтвердила, что ЮНОПС не выверило счета подотчетных сумм, счета по авизо внутренних расчетов и счета межфондовых операций за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
In its report on the biennium 2002-2003, the Board noted that no supporting documentation had been provided for the inter-office voucher clearing account credit balance. В своем докладе по двухгодичному периоду 2002 - 2003 годов Комиссия отметила, что в отношении кредитового сальдо расчетного счета по авизо внутренних расчетов не было представлено подтверждающей документации.
It is expected that the budget for the biennium 2006-2007 will identify a number of issues relating to the termination of operations of the Tribunal. Ожидается, что в бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов будет выявлен ряд вопросов, касающихся прекращения операций Трибунала.
The Tribunal is awaiting guidance from the Controller as to whether to include this issue in the budget proposal for the biennium 2006-2007. Трибунал ждет от Контролера указаний относительно того, следует ли включить этот вопрос в предложение по бюджету на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
As regards item (b), which requires staffing enhancement, proposals should be included in the budget for the biennium 2006-2007. Что касается пункта (Ь), требующего расширения штатов, то предложения на этот счет следует включить в бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
The Board reiterates its recommendation, noting that it was initially made in connection with the audit reports for the biennium 2000-2001. Комиссия повторно высказывает свою рекомендацию, отмечая, что первоначально она была вынесена по докладам о ревизии за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The budget for the biennium 2006-2007 has the following features: Бюджет на двухгодичный период 2006 - 2007 годов имеет следующие особенности:
In real terms, the budget for the biennium 2004-2005 revealed negative growth when adjusted for increases in the beneficiary population and inflation. В реальном выражении объем бюджетных ассигнований на двухгодичный период 2004 - 2005 годов сократился, что объясняется увеличением числа лиц, получающих помощь, и ростом инфляции.
UNCC has accordingly forecast a reduction in costs of nearly 40 per cent in comparison with the biennium 2002-2003. В этой связи, по прогнозам ККООН, по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов сокращение расходов составит порядка 40 процентов.
However, traditional donors of the United Nations Office on Drugs and Crime still accounted for 74 per cent of project funding in the biennium 2002-2003. Тем не менее на долю традиционных доноров Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности по-прежнему приходилось 74 процента общего объема средств для финансирования проектов в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
Building on its stocktaking of the implementation of THE PEP, The Committee is invited to discuss and endorse its work programme for the next biennium, 2006-2007. На основе обзора хода осуществления ОПТОСОЗ Комитету предлагается обсудить и утвердить свою программу работы на следующий двухгодичный период 2006-2007 годов.
Considering the programme of work of the Committee for the next biennium 2005-2007, it recommended focusing the limited financial and human resources available on the implementation and further development of the present activities. Рассматривая программу работы Комитета на следующий двухгодичный период 20052007 годов, Бюро рекомендовало сосредоточить имеющиеся ограниченные финансовые и людские ресурсы на осуществлении и дальнейшем развитии нынешних направлений деятельности.
The Executive Board is requested to approve an additional allocation for the support budget for the biennium 2004-2005 to cover mandatory costs increases for staff security. К Исполнительному совету обращена просьба утвердить дополнительные ассигнования для бюджета вспомогательного обслуживания на период 2004 - 2005 годов для покрытия расходов по обеспечению безопасности персонала, объем которых был увеличен по решению директивных органов.
The "core" component of the budget amounts to $320 million, representing an increase of 28 per cent over the 2004-2005 biennium. Объем ключевого компонента бюджета составляет 320 млн. долл. США - увеличение на 28 процентов по сравнению с двухгодичным периодом 2004 - 2005 годов.
For the biennium 2004-2005, $3.7 million were budgeted for the administration and operations of the Global Mechanism. В бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов на цели управления Глобальным механизмом и его оперативную деятельность было предусмотрено 3,7 млн. долларов США.
In mid-2004, UNOPS was apprised of the findings of the United Nations Board of Auditors for the 2002-2003 biennium. В середине 2004 года ЮНОПС было проинформировано о выводах, сделанных Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций по итогам анализа деятельности за двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
Although certain flexibility is available to him during the 2006-2007 biennium, this document may not necessarily address all areas he deems to be organizational priorities. Хотя в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов он будет пользоваться определенной свободой действий, настоящий документ, возможно, не охватывает все области, которые он сочтет приоритетными для организации.
In the context of the 2006-2007 biennium, a total of $1.4 million in country level operational costs will be shifted from regular to other resources. В контексте двухгодичного периода 2006 - 2007 годов из регулярных в прочие ресурсы будет переведено финансирование в общей сложности 1,4 млн. долл. США оперативных расходов на страновом уровне.
For the 2006-2007 biennium, UNDP will maintain the option to withhold part of the support budget resources for those countries where significant GLOC deficits occur, with an emphasis on middle-income countries. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов ПРООН оставит за собой возможность удерживать часть ресурсов из бюджета вспомогательных расходов в отношении тех стран, по которым отмечается существенный дефицит ВППРОМ, с уделением особого внимания странам со средним уровнем доходов.
The strategic approach of option two is more gradual in nature, as changes will be rolled out during the course of the 2006-2007 biennium. Стратегический подход варианта 2 носит более постепенный характер, при этом преобразования будут осуществлены в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
In addition, $5 million of UNCDF administrative costs have been mainstreamed into the UNDP biennium budget for 2006-2007. Кроме того, в бюджет ПРООН на двухгодичный период 2006 - 2007 годов заложены административные расходы ФКРООН в размере 5 млн. долл. США.