Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Accordingly, the biennial programme budget for the Fund of UNDCP for the biennium 2004-2005 continues to be presented in a results-based format. Поэтому бюджет по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов для Фонда ЮНДКП вновь представлен в виде бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The proposal was arrived at after due consultation with the Executive Director in early 2003 and shows a real resource growth of 5.7 per cent over the biennium 2002-2003. Это предложение было подготовлено после соответствующих консультаций с Директором - исполнителем в начале 2003 года и отражает реальное увеличение ресурсов на 5,7 процента по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов.
Requests the Statistics Division to include in its publication programme for the biennium 2004-2005 the following: просит Статистический отдел включить в свою программу публикаций на двухгодичный период 2004 - 2005 годов:
A proposed budget for activities under the Special Trust Fund for the 2008-2009 biennium is set out in annex IV to the present note. В приложении IV к настоящей записке приводится предлагаемый бюджет мероприятий по линии Специального целевого фонда на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Advisory Committee therefore intended to return to the issue in the context of discussions regarding the budget for the biennium 2004-2005. В этой связи Консультативный комитет намеревается возвратиться к этому вопросу в ходе обсуждения бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Table 4 Status of projects, biennium 2008-2009 Таблица 4 Состояние проектов, двухгодичный период 2008-2009 годов
As the Council is aware, the Tribunal is currently in the process of preparing budget proposals for the 2010-2011 biennium. Как Совету известно, Трибунал в настоящее время готовит свои предложения по бюджету на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Since these contributions accounted for about one half of total extrabudgetary expenditure in 2000-2001, it is expected that currency devaluations would most likely have a significant impact on them during the 2002-2003 biennium. Учитывая, что эти взносы составили около половины всех внебюджетных ресурсов Комиссии в 2000 - 2001 годах, можно ожидать, что девальвация валют указанных стран окажет серьезное влияние на объем таких ресурсов в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
We should take advantage of the fact that, in 2003, we will adopt the budget for the biennium 2004-2005. Мы должны воспользоваться тем, что в 2003 году нами будет принят бюджет на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
This compared to $634 million, or 53.2 per cent of programme expenditure, for regular resources for the biennium 1996-1997. Для сравнения: в двухгодичном периоде 1996-1997 годов на форму национального исполнения пришлось 634 млн. долл.
It is expected that such contingent liabilities will be quantified and included in the notes to the financial statements for the biennium 2000-2001. Ожидается, что такие условные обязательства будут определены в количественном плане и включены в примечания к финансовым ведомостям за двухгодичный период 2000-2001 годов.
The estimate for the biennium 2002-2003 is included to substantiate the conservative approach utilized when drawing up the biennial proposed programme budget estimates. Прогнозные оценки в отношении двухгодичного периода 2002 - 2003 годов приведены в таблице в целях обоснования консервативного подхода, который был использован при подготовке предлагаемой бюджетной сметы на этот двухгодичный период.
UNU will make provision for long-outstanding unpaid pledges, which will be included in the UNU financial statement for the biennium 2000-2001 ended 31 December 2000. УООН предоставит информацию о давно просроченных невыполненных обязательствах, которую он включит в финансовую ведомость Университета на двухгодичный период 2000-2001 годов, заканчивающийся 31 декабря 2000 года.
We note with satisfaction the progress achieved in the implementation of initiatives for the 2002-2003 biennium in the field of the safety and security of staff. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, достигнутый в осуществлении инициатив на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в области обеспечения охраны и безопасности персонала.
The draft resolution lists the areas of activities in which the United Nations and the OAS have been cooperating during the past biennium 2001-2002. В проекте резолюции перечисляются сферы деятельности, в которых Организация Объединенных Наций и ОАГ сотрудничали в течение двухгодичного периода 2001 - 2002 годов.
With respect to the 2004-2005 biennium, he asked whether the costs anticipated for that period were expected to be provided on a reimbursable basis. Что касается двухгодичного периода 20042005 годов, он интересуется, планируется ли возмещение расходов, прогнозируемых на этот период.
Should the Third Committee adopt the draft resolution, the Secretariat did not anticipate any programme budget implications for the biennium 2002-2003. Если Третий комитет примет проект резолюции, Секретариат считает, что не будет никаких последствий для бюджета по программам на двухлетний период 2002 - 2003 годов.
It estimated that, if the Optional Protocol entered into force in the biennium 2004-2005, it would entail a regular budget appropriation of approximately $2.1 million in the near future. По расчетам, если Факультативный протокол вступает в силу в двухгодичный период 2004 - 2005 годов, то это потребует ассигнований из регулярного бюджета примерно в сумме 2,1 млн. долл. США в ближайшем будущем.
The Agency's budget requirements for the 2002-2003 biennium of US$ 791.7 million had been approved by the General Assembly at its fifty-sixth session. Бюджетные потребности БАПОР на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в объеме 791,7 млн. долл. США были утверждены Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии.
The Secretary/CEO's proposals would therefore be presented to the Standing Committee in 2003, as part of the Fund's budget proposals for the biennium 2004-2005. Поэтому предложения Секретаря/ГАС будут представлены в 2003 году на рассмотрение Постоянного комитета в контексте бюджетных предложений Фонда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Elements to be taken into consideration since the issuance of the budget outline for the biennium 2002-2003 Элементы, которые надлежит учесть после подготовки набросков бюджета на двухгодичный период 2002-2003 годов
Subject to the concurrence of the Fifth Committee, the additional requirements would be included in the revised appropriations for the Tribunals for the biennium 2002-2003. При условии согласия Пятого комитета дополнительные потребности будут включены в пересмотренные ассигнования на работу Трибуналов в двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The programme budget implications of the increase in the special allowance and in the education grant were estimated at $48,600 for the biennium 2002-2003. По оценкам, увеличение размера специальной надбавки и субсидии на образование приведет к дополнительным расходам по бюджету по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов в размере 48600 долл. США.
Ten initiatives have been identified that will be developed during the 2002-2003 biennium: Для реализации в двухлетний период 2002-2003 годов было определено десять инициатив:
In response to the two difficult years (evidenced in the results for the biennium 2000-2001), UNOPS took steps to prevent setbacks in 2002. Пережив два трудных года (о трудностях свидетельствуют результаты деятельности за двухгодичный период 2000 - 2001 годов), ЮНОПС предприняло шаги к предотвращению неудач в 2002 году.