These outputs represented 19 per cent of the total outputs initially programmed for the biennium 1994-1995. |
На эти мероприятия приходится 19 процентов от общего числа мероприятий, запланированных первоначально на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
Upon the preparation of the budget for the biennium 1994-1995, those activities were formulated at a later stage. |
Эти мероприятия были определены уже после подготовки бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
In this connection, in the biennium 1994-1995, two additional publications on women and public policy were completed. |
В этой связи в двухгодичном периоде 1994-1995 годов была завершена подготовка двух дополнительных публикаций по вопросу о женщинах и глобальной политике. |
The Working Party's deliberations on UNCTAD's 1996-1997 biennium budget was an excellent place to start. |
Сессия Рабочей группы, посвященная бюджету ЮНКТАД на двухгодичный период 1996-1997 годов, является отличной отправной точкой для такой работы. |
The Division had been working on the medium-term budget for the biennium 1996-1997. |
Отдел разрабатывает среднесрочный бюджет на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
It also gives in summary form the overall calendar provisions for UNCTAD meetings for the biennium 1996-1997. |
В сжатом виде в нем также даются общие наметки расписания совещаний ЮНКТАД на двухлетний период 1996-1997 годов. |
The UNCTAD secretariat is also mindful of the work programme identified in the biennium 1996-1997 budget for insurance. |
Секретариат ЮНКТАД также не забывает и о программе работы, определенной в бюджете на двухгодичный период 1996-1997 годов для страхования. |
One delegation suggested that such action should be reflected in the Fund's budget proposals for the 1996-1997 biennium. |
Одна делегация предложила отразить это в предложениях по бюджету Фонда на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The report for the biennium 1994-1995 will be submitted in 1996; the present report covers 1994 only. |
Доклад за двухгодичный период 1994-1995 годов будет представлен в 1996 году; нынешний доклад охватывает только 1994 год. |
In the Committee's opinion, these are administrative costs that UNDP intends to incur in the 1996-1997 biennium. |
По мнению Комитета, это административные расходы, запланированные ПРООН на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The report of ACC will include as an addendum information on programmes and resources of the United Nations system for the biennium 1994-1995. |
В доклад АКК в качестве добавления будет включена информация о программах и ресурсах системы Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 1994-1995 годов. |
For the purposes of the report, "current" refers to the 1991-1992 biennium. |
Для целей настоящего доклада под "текущим" понимается двухгодичный период 1991-1992 годов. |
Table 8 provides data on the level of technical cooperation directed to small island developing States for the 1991-92 biennium. |
В таблице 8 приведены данные об объеме технического сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами за двухгодичный период 1991-1992 годов. |
For the biennium 1992-1993, the General Assembly approved US$ 1,485,000 for the Conference from the United Nations regular budget. |
Генеральная Ассамблея утвердила на двухгодичный период 1992-1993 годов ассигнования для Конференции из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в размере 1485000 долл. США. |
The ILO has completed the Interdepartmental Project on Equality for Women in Employment which was carried out during the 1992-1993 biennium. |
МОТ завершила межучрежденческий проект по обеспечению равенства женщин в сфере занятости, который осуществлялся в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов. |
The organization is planning to prepare, for the biennium 1996-1997, a classroom manual for primary and secondary schools. |
Кроме того, Организация планирует подготовить на двухгодичный период 1996-1997 годов пособие для работы в классах начальной и средней школы. |
Data on expenditures for the biennium 1994-1995 have been added, as requested by the General Assembly. |
Данные о расходах за двухгодичный период 1994-1995 годов были включены по просьбе Генеральной Ассамблеи. |
The Secretary-General's revised estimates for the biennium 1996-1997 for this purpose are submitted in response to that comment of the Committee. |
Пересмотренные сметы Генерального секретаря на двухгодичный период 1996-1997 годов для этих целей представляются в порядке реакции на данный комментарий Комитета. |
The Convention budget approved by the Conference of the Parties for the biennium 1996-1997 will take effect on 1 January 1996. |
Бюджет Конвенции, утвержденный Конференцией Сторон на двухгодичный период 1996-1997 годов, вступит в силу с 1 января 1996 года. |
Funding was approved for the 1994-1995 biennium by the General Assembly to convert the text of the Treaty Series to optical disk. |
Генеральная Ассамблея утвердила ассигнования на двухгодичный период 1994-1995 годов для перенесения текста сборника договоров на оптический диск. |
The Secretary-General has calculated this deduction in respect of new posts proposed for the biennium 1996-1997. |
Генеральный секретарь представил расчеты показателя такого уменьшения в отношении новых должностей, предложенных на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
The Secretary-General's estimate for section 3 for the 1996-1997 biennium amounts to $80,097,200 before recosting. |
Смета Генерального секретаря по разделу З на двухгодичный период 1996-1997 годов составляет 80097200 долл. США до пересчета. |
The Advisory Committee notes the reduction in the number of subprogrammes from 24 to 9, which took place in the 1994-1995 biennium. |
Консультативный комитет отмечает произошедшее в двухгодичном периоде 1994-1995 годов сокращение числа программ с 24 до 9. |
Several delegations expressed their concern as regards the decline in the level of extrabudgetary resources projected for the biennium 1996-1997. |
Ряд делегаций высказали озабоченность по поводу сокращения уровня внебюджетных ресурсов, запланированных на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
These additional funds were over and above the already approved grant of $204,800, for the biennium 1994/1995. |
Эти дополнительные средства были выделены сверх уже утвержденной субсидии в размере 204800 долл. США на двухгодичный период 1994-1995 годов. |