Estimates for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013 have been projected on the basis of experience for the biennium 20082009. |
Сметы по этой статье на двухгодичные периоды 2010 - 2011 и 2012 - 2013 годов составлялись с учетом опыта двухгодичного периода 2008 - 2009 годов. |
The increase of $138,700 reflects the cost of one additional General Service (Other level) post compared with the biennium 2010-2011. |
Увеличение потребностей в средствах по сравнению с двухгодичным периодом 2010 - 2011 годов на 138700 долл. США отражает расходы на финансирование одной дополнительной должности категории общего обслуживания (прочие разряды). |
34.14 With respect to requirements for alterations and major maintenance at Headquarters, funding has continuously been decreasing since the biennium 2004-2005 owing to limited resources. |
34.14 Что касается потребностей в связи с перестройкой и капитальным ремонтом в Центральных учреждениях, то начиная с двухгодичного периода 2004 - 2005 годов из-за нехватки ресурсов наблюдается постоянное сокращение объема ассигнований. |
The decrease of $12,200 reflects the expected level of contributions to the trust fund for the biennium 2012-2013. |
Уменьшение размера ассигнований на 12200 долл. США отражает предполагаемый уровень взносов в целевой фонд в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов. |
The Advisory Committee notes that the proposals of the Secretary-General amount to $170.2 million less than the revised appropriation for the biennium 20102011. |
Консультативный комитет отмечает, что предложения Генерального секретаря на сумму в размере 170,2 млн. долл. США меньше объема пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
The Committee was also informed that it was too early to predict the impact of the activities of the change management team on resource requirements in the biennium 2012-2013. |
Комитет был также проинформирован о том, что пока еще слишком рано говорить о том, какие последствия для потребностей в ресурсах на двухгодичный период 2012 - 2013 годов будет иметь работа Группы по управлению преобразованиями. |
The Committee regrets that such information was not included in the proposals for the biennium 2012-2013 and regards this as a serious omission. |
Комитет выражает сожаление, что такая информация не была включена в предложения на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, и рассматривает это как серьезное упущение. |
Before recosting, that amount reflects the same level of resources as for the biennium 2010-2011 (ibid., table 1.12). |
До пересчета эта сумма совпадает с объемом ассигнований на двухгодичный период 2010 - 2011 годов (там же, таблица 1.12). |
The Advisory Committee notes that no decrease is proposed in the non-post resources under section 23, Regular programme of technical cooperation in the biennium 2012-2013. |
Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов такого сокращения не связанных с должностями ресурсов по разделу 23 «Регулярная программа технического сотрудничества» не предлагается. |
The Committee expects that information on both completed and planned monitoring and evaluation activities will be included in the proposals for each regional commission for the biennium 2014-2015. |
Комитет надеется, что информация о завершенной и запланированной деятельности по контролю и оценке будет включена в предложения для каждой региональной Комиссии на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Upon enquiry, the Committee was informed that of the seven posts proposed for abolition in the biennium 2012-2013 four are currently vacant. |
В ответ на запрос Комитет был проинформирован о том, что из семи должностей, намеченных к упразднению в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, четыре должности являются в настоящее время вакантными. |
The Secretary-General indicates that a total of 765 posts will be financed from extrabudgetary resources in the biennium 2012-2013, compared to 762 in 2010-2011 (ibid., table 24.6). |
Генеральный секретарь отмечает, что в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов из внебюджетных ресурсов будут финансироваться в общей сложности 765 должностей в сравнении с 762 в 2010 - 2011 годах (там же, таблица 24.6). |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the P-5 post of Chief of Section had been established in the biennium 2010-2011 and funded from extrabudgetary resources. |
В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что должность начальника Секции на уровне С5 была создана в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов и финансировалась за счет внебюджетных ресурсов. |
The main factors affecting the Secretary-General's proposals for the biennium 2012-2013 include the following: |
К числу главных факторов, сказывающихся на предложениях Генерального секретаря на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, относятся следующие: |
It therefore plans to evaluate five programmes in the biennium 2012-2013: the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR, UNODC, UNEP and ECA. |
В этой связи он планирует провести в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов оценку пяти программ: Управление по координации гуманитарных вопросов, УВКБ, ЮНОДК, ЮНЕП и ЭКА. |
The estimated resource requirements for the Umoja project for the biennium 2012-2013 are set out in paragraphs 77 to 80 of the report. |
Сметные потребности в ресурсах, необходимых для осуществления проекта «Умоджа» в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов, приведены в пунктах 77 - 80 доклада. |
Actual expenditure for the biennium 2008-2009 amounted to $18.4 million against a total approved amount of $30.3 million. |
Фактические расходы за двухгодичный период 2008 - 2009 годов составили 18,4 млн. долл. США против утвержденной суммы в размере 30,3 млн. долл. США. |
The Advisory Committee recalls the initiative of the Secretary-General in requesting his senior managers to work below the approved level of the budget outline for the biennium 2012-2013. |
Консультативный комитет напоминает об инициативе Генерального секретаря, который просил своих старших руководителей при составлении бюджетных предложений исходить из суммы ниже той, которая предусмотрена в набросках бюджета на двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
The Committee also notes from the supplementary information provided to it that projected expenditures under official travel for the biennium 2010-2011 amount to $140,800. |
Исходя из предоставленной ему дополнительной информации, Комитет также отмечает, что прогнозируемые расходы по статье «Официальные поездки» на двухгодичный период 2010 - 2011 годов составляют 140800 долл. США. |
Overall approval of project and budget for the biennium 2010-2011 by Pension Board and General Assembly |
Общее утверждение проекта и бюджета на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Правлением Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблеей |
Based on these, UNOPS is reasonably confident that it will meet, or exceed, the net revenue target set for the 2010 - 2011 biennium. |
Исходя из этих предположений ЮНОПС достаточно твердо убеждено в том, что оно достигнет или превысит целевой показатель по чистым поступлениям, установленный на двухгодичный период 2010 - 2011 годов. |
On that basis, it is expected that a reimbursement of approximately $6.8 million from the participating United Nations entities would be forthcoming for the biennium 2010-2011. |
Исходя из этого предполагается, что в двухгодичный период 2010 - 2011 годов участвующие учреждения Организации Объединенных Наций выплатят в порядке возмещения расходов приблизительно 6,8 млн. долл. США. |
In addition, extrabudgetary resources of $500,000 would be sought in the biennium 2012-2013 for implementation of the activities requested by the Council in the resolution. |
Кроме того, в ходе двухгодичного периода 2012 - 2013 годов будут изыскиваться внебюджетные ресурсы в размере 500000 долл. США для осуществления мероприятий, испрашиваемых Советом в указанной резолюции. |
Project activities are expected to continue with the same level of minimum funding as in previous years, i.e. around $1,500,000 for the 2012-2013 biennium. |
Как ожидается, минимальное финансирование деятельности в рамках проектов останется на том же уровне, что и в предыдущие годы, то есть около 1500000 долл. США на двухгодичный период 2012-2013 годов. |
For the biennium 2012-2013, with anticipated reductions in various projects, it is anticipated that the level of special-purpose income will reduce slightly. |
В двухгодичный период 2012-2013 годов в связи с предполагаемыми сокращениями расходов по ряду проектов ожидается некоторое сокращение объема поступления средств специального назначения. |