Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
Attached as annex II is the performance report for the year 2007 which is provisional since it concerns the first year of the 2007-2008 biennium budget. В приложении II представлен отчет об исполнении бюджета за 2007 год, который является предварительным, поскольку касается первого года бюджетного периода 2007-2008 годов.
The proposal for the 2004-2005 biennium is one that consolidates the staffing investments described in the aforementioned documents, since only marginal changes in staffing are required. В предложении на двухгодичный период 2004 - 2005 годов закрепляются инвестиции в кадры, изложенные в вышеупомянутых документах, поскольку требуются лишь незначительные изменения в штатном расписании.
The main task of the Working Party at its current session was to review the secretariat's draft Strategic Framework for the biennium 2008-2009. Главная задача Рабочей группы на текущей сессии заключается в рассмотрении подготовленного секретариатом проекта стратегического рамочного плана на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Finally, the seven sponsors agreed to work over the biennium 2004-2005 under the chairmanship of Enrico Giovannini, Chief Statistician of OECD. Наконец, семь спонсоров договорились работать в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов под председательством главного статистика ОЭСР г-на Энрико Джованнини.
This increase would bring the number of entry-level posts under the LEAD recruitment programme for young, internationally recruited staff to 29 for the 2004-2005 biennium. В результате этого увеличения число должностей начального уровня по линии программы найма ПРНР для молодых набираемых на международной основе сотрудников составит 29 в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.
Based on existing commitments, an estimated $1.6 million in rental income will be generated during the 2002-2003 biennium. Судя по имеющимся обязательствам, в двухгодичный период 2002 - 2003 годов от аренды помещений будет получена прибыль в размере 1,6 млн. долл. США.
The Commission also took note of the outline, totalling $170.9 million for the biennium 2004-2005. Комиссия приняла также к сведению наброски бюджета в размере 170,9 млн. долларов США на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
Subject to the approval of the Economic and Social Council, the new activities would be undertaken starting in 2003 and in the biennium 2004-2005. При условии утверждения Экономическим и Социальным Советом новые мероприятия будут осуществляться начиная с 2003 года и в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
These are the number of "focus countries" reported in the Department of Political Affairs' Integrated Monitoring And Documentation Information System report for the biennium 2004-2005. Данные о числе «приоритетных стран» взяты из доклада Департамента по политическим вопросам за двухгодичный период 2004-2005 годов, распространенного через Комплексную информационную систему контроля и документации.
Except for Fund RUL, these trust funds did not show any expenditure for the biennium 2004-2005 other than those transactions pertaining to the investment and related accounts. Во всех этих целевых фондах, кроме Фонда RUL, в двухгодичном периоде 2004-2005 годов не было зафиксировано никаких расходов, кроме тех операций, которые относятся к инвестициям и связанным с ними счетам.
This section describes the overall orientation and strategy of the UNEP programme of work for the biennium 2008-2009. ЮНЕП предлагает сохранить эти ассигнования на том же уровне на двухгодичный период 2008-2009 годов.
An amount of $31.2 million is indicated for United Nations-mandated security costs, at the same level approved for the 2006-2007 biennium. США - в том же объеме, что и в двухгодичном периоде 2006-2007 годов.
During the 2006-2007 biennium a total of 272 staff were retained beyond the mandatory age of separation, 113 of whom were women. В двухгодичный период 2006-2007 годов в общей сложности 272 сотрудника продолжили службу после достижения ими обязательного возраста прекращения службы, из которых 113 были женщины.
Action plans to address key and remaining audit risks in the 2008-2009 biennium Планы действий по решению ключевых и остающихся ревизионных рисков в двухгодичном периоде 2008-2009 годов
As a result of all the above factors, it appears necessary to defer the detailed formulation of the biennium budget 2004-2005 to the new Executive Director. С учетом всех вышеупомянутых факторов представляется целесообразным отложить представление подробной информации о бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов до назначения нового Директора-исполнителя.
For example, India budgeted $170 million for South-South cooperation activities in the biennium 1999-2000 and has a diversified scholarship programme that annually hosts some 2,000 nationals of other developing countries. Так, например, Индия в бюджете на двухгодичный период 1999 - 2000 годов выделила 170 млн. долл. США на деятельность по линии сотрудничества Юг-Юг, и у нее имеется диверсифицированная программа стипендий, благодаря которой ежегодно принимается около 2000 граждан других развивающихся стран.
For the biennium 2002-2003, additional resources, totalling $2,372,000 (covering posts, production and equipment requirements), were appropriated for the live radio project. На двухгодичный период 2002 - 2003 годов для проекта прямого радиовещания были выделены дополнительные ресурсы на общую сумму 2372000 долл. США (охватывающие потребности в должностях, производственной деятельности и оборудовании).
Support was expressed for the recommendation to set the size of the contingency fund at a level of 0.75 per cent for the biennium 2004-2005. Была поддержана рекомендация о создании резервного фонда на двухгодичный период 2004 - 2005 годов в объеме 0,75 процента.
Sales of United Nations publications reached new levels for the biennium 2000-2001, with total income increasing by 4.7 per cent over the previous period. Объем продаж публикаций Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов вышел на новый уровень - по сравнению с предыдущим периодом общий объем поступлений увеличился на 4,7 процента.
One group of countries was hit hardest by economic trends in the United States, where demand for imports lost momentum in the biennium 2001-2002. Одна группа стран сильнее всего пострадала от экономических тенденций в Соединенных Штатах, в которых в двухгодичном периоде 2001 - 2002 годов снизились темпы роста импортного спроса.
A note will be presented to the Conference of the Parties containing a proposed programme of work and budget for the biennium 2009-2010 for these three scenarios. Конференции Сторон будет представлена записка с изложением предлагаемой программы работы и бюджета на двухгодичный период 2009-2010 годов исходя из этих трех сценариев.
Proposed Strategic Framework for the biennium 2010-2011, Instructions, issued by the United Nations Programme Planning and Budget Division on 11 October 2007. 9 Инструкции, касающиеся предлагаемой стратегической рамочной основы на двухгодичный период 2010-2011 годов, изданные Отделом планирования программ и бюджета Организации Объединенных Наций 11 октября 2007 года.
The decrease reflects the removal of the provisions for unforeseen and extraordinary expenses included in the revised appropriation for the biennium 2006-2007. Сокращение потребностей отражает исключение ассигнований на непредвиденные и чрезвычайные расходы, включенных в пересмотренную смету ассигнований на двухгодичный период 2006-2007 годов.
UNOPS informed the Board that there were no cases in which it had written-off cash, receivables or property during the 1998-1999 biennium. ЮНОПС уведомила Комиссию об отсутствии случаев списания убытков в виде наличных средств, дебиторской задолженности или собственности в течение двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
The Board had noted a similar weakness in its review of procurement in the biennium 1992-1993. Комиссия отмечала аналогичный недостаток в своем анализе закупок за двухгодичный период 1992 - 1993 годов