Примеры в контексте "Biennium - Годов"

Примеры: Biennium - Годов
As regards 1994-1995 biennium, the workplan includes activities relating to modelling, subregional interlinked macro-economic systems, privatization, and investment policies. Что касается двухгодичного периода 1994-1995 годов, то планом работы предусматривается осуществление деятельности, касающейся моделирования, субрегиональных взаимосвязанных макроэкономических систем, приватизации и инвестиционной политики.
UNDP has an expenditure target of $33 million for Afghanistan for the biennium 1993-1994. На двухгодичный период 1993-1994 годов запланированные расходы ПРООН для оказания помощи Афганистану составляют 33 млн. долл. США.
The provision was fully obligated to cover the cost of the external audit conducted by the Government of India for the biennium 1994-1995. Предусмотренные ассигнования были полностью использованы для покрытия расходов на проведение правительством Индии внешней ревизии за двухгодичный период 1994-1995 годов.
The activities of these two funds for the 1994-1995 biennium have been consolidated, as shown in schedule 8. Как следует из таблицы 8, деятельность этих двух фондов в двухгодичный период 1994-1995 годов была объединена.
Delays in programme planning resulted in delays in start-up of projects for the biennium 1994-1995. Задержки в области планирования программ привели к задержкам с началом осуществления проектов, предусмотренных на двухгодичный период 1994-1995 годов.
The Board noted delays in preparation of work programmes for the biennium 1994-1995, in approval of projects and in allocation of funds. Комиссия обратила внимание на задержки с подготовкой программ работы на двухгодичный период 1994-1995 годов, утверждением проектов и выделением средств.
UNEP proposes to adopt this approach in planning the work programme for the biennium 1998-1999. ЮНЕП предлагает использовать этот подход при планировании программы работы на двухгодичный период 1998-1999 годов.
In its report for the biennium 1990-1991, the Board made several recommendations, most of which have been successfully acted upon. В своем докладе за двухгодичный период 1990-1991 годов Комиссия сделала ряд рекомендаций, большинство из которых были успешно выполнены.
The Board reported that for the 1992-1993 biennium, UNFPA had kept within the limits. Совет сообщил, что в двухгодичном периоде 1992-1993 годов ЮНФПА не выходил за эти рамки.
The Board examined a sample of 25 consultancies used during the 1994-1995 biennium. Комиссия проанализировала выборку из 25 консультантов, оказывавших услуги в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
The Board found that 77 per cent of consultants used in the 1994-1995 biennium were not included in the roster. Комиссия установила, что 77 процентов консультантов, которые использовались в двухгодичный период 1994-1995 годов, в списке не фигурировали.
The required statement has been included in the accounts for the biennium 1994-1995. Требуемая ведомость включена в счета за двухгодичный период 1994-1995 годов.
The 1994-1995 biennium was a period of consolidation for the Fund of United Nations Drug Control Programme (UNDCP). Двухгодичный период 1994-1995 годов был для Фонда Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами (МПКНСООН) периодом консолидации.
Unfortunately, those resources have been reduced for the biennium 1996-1997. К сожалению, на двухгодичный период 1996-1997 годов объем этих ресурсов сократился.
For most of the 1994-1995 biennium United Nations peacekeeping operations continued at the peak levels reached in 1993. В течение большей части двухгодичного периода 1994-1995 годов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по-прежнему осуществлялись в рекордных масштабах, достигнутых в 1993 году.
Total expenditures of general trust funds increased 2.2 per cent from their levels in the 1992-1993 biennium. Общий объем расходов по общим целевым фондам увеличился на 2,2 процента по сравнению с их объемом в двухгодичном периоде 1992-1993 годов.
The Board reviewed the progress achieved in the biennium 1994-1995. Комиссия рассмотрела прогресс, достигнутый в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
Nearly 80 per cent of the consultants engaged by Headquarters in the 1994-1995 biennium were from 12 developed countries. Примерно 80 процентов консультантов, которые привлекались Центральными учреждениями в двухгодичный период 1994-1995 годов, набирались из 12 развитых стран.
ITC accepted this recommendation and has implemented it during the 1994-1995 biennium. ЦМТ принял эту рекомендацию и осуществил ее в ходе двухгодичного периода 1994-1995 годов.
In accordance with General Assembly resolution 39/238, the Committee will consider the programme performance for the biennium 1994-1995 concerning conference services. В соответствии с резолюцией 39/238 Генеральной Ассамблеи Комитет рассмотрит вопрос об исполнении программы по разделу "Конференционное обслуживание" за двухгодичный период 1994-1995 годов.
She had drawn up a more realistic programme of work for the 1996-1997 biennium, taking into account the Institute's reduced operative capacity. На двухгодичный период 1996-1997 годов выступающая составила более реалистичную программу работы с учетом снизившегося оперативного потенциала Института.
With regard to travel expenses, the Secretariat proposed a reduction of $400,000 for the biennium 1994-1995. В связи с расходами на поездки Секретариат предлагает сокращение на 400000 долл. США в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
The revised estimates needed to be included as part of the ongoing informal discussions on the regular budget for the biennium 1996-1997. Пересмотренную смету необходимо включить в начавшееся неофициальное обсуждение регулярного бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The requirements for the biennium 1994-1995 had been dealt with in the context of that statement. Потребности на двухгодичный период 1994-1995 годов рассматривались в контексте этого заявления.
Expenditure in the 1994-1995 biennium had exceeded the amount appropriated as a result of currency fluctuations and unfunded mandates. Расходы в двухгодичном периоде 1994-1995 годов превысили сумму ассигнованных средств в результате изменения валютных курсов и не подкрепленных финансовыми средствами мандатов.